thealchemist's avatar
thealchemist

May 25, 2024

0
AM02:00の感情

高くて茶色な椅子に腰かけて、エメの「Am02:00」という曲を聴きながら、様々な感情を感じる。懐かしいなあ。子供の頃、こんな感情的な曲をよく聞いていた。同じ曲じゃなくても、あの時のような同じ気持ちを受ける。サビを歌う声が聞こえて、悲喜こもごも記憶で脳をあふれる。俺たちはその時、わざと思い出を作れたくなかった。楽しんだだけだ。でも、どうやら思い出に変わった日がもう来たらしい。さっきほど我知らず頬を触った。沈黙な部屋で静かに涙が流れた。悲しむではなく、むしろは喜びだと思う。癒せる風が自分の肌を撫でているってかんじ。なんとなく、気づけなかった心の傷は癒されたんだ。よかったね。笑っちゃたぐらいよかったね。生きることは最高。生きてよかった。


While listening to Aimer's "Am02:00," sitting in a tall brown chair I feel a variety of emotions. How nostalgic. When I was child, I had often listened to these kind of sentimental songs. Although it's not the same song from back then, I still get the same feelings as I would from back then. Bittersweet memories overflow my brain as the chorus hits. We weren't trying to make memories on purpose at that time. We were just having fun. But, I suppose the day for when they turned into memories has already come. Just now I reflexively touched my cheek. I had silently shed tears in the quiet room. Not from sadness, but rather from joy. Like a healing wind brushing up on your skin. For on reason or another, a scar on my heart that I hadn't noticed had been healed. I'm glad. To the point where I accidentally laughed. Living is the best. I'm glad I'm alive.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

AM02:00の感情

懐かしいなあ。

同じ曲じゃなくても、あの時のような同じ気持ちを受ける。

楽しんだだけだ。

よかったね。

生きることは最高。

AM02:00の感情

懐かしいなあ。

子供の頃、こんな感情的な曲をよく聞いていた。

楽しんだだけだ。

でも、どうやら思い出に変わった日がもう来たらしい。

癒せる風が自分の肌を撫でているってかんじ。

なんとなく、気づけなかった心の傷は癒されたんだ。

生きることは最高。

生きてよかった。

笑っちゃたぐらいよかったね。


笑っちゃぐらいよかった 笑っちゃぐらいよかった

笑っちゃぐらいよかったね。 笑っちゃぐらいよかったね。

生きることは最高。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

生きてよかった。


This sentence has been marked as perfect!

生きてよかった。 生きてよかった。

AM02:00の感情


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

高くて茶色な椅子に腰かけて、エメの「Am02:00」という曲を聴きながら、様々な感情を感じる。


高くて茶色い(or茶色の)椅子に腰かけて、エメの「Am02:00」という曲を聴きながら、様々な感情を感じが湧き出てくる。 高くて茶色い(or茶色の)椅子に腰かけて、エメの「Am02:00」という曲を聴きながら、様々な感情が湧き出てくる。

高くて茶色な椅子に腰かけて、エメの「Am02:00」という曲を聴きながら、様々な感情思いを感じている。 高くて茶色な椅子に腰かけて、エメの「Am02:00」という曲を聴きながら、様々な思いを感じている。

懐かしいなあ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

子供の頃、こんな感情的な曲をよく聞いていた。


This sentence has been marked as perfect!

子供の頃、こんな感情的な曲をよく聞いていた。 子供の頃、こんな感情的な曲をよく聞いていた。

子供にはちょっと早すぎる気もするが...

同じ曲じゃなくても、あの時のような同じ気持ちを受ける。


同じ曲じゃなくても、あののような同じ気持ちを受ける。 同じ曲じゃなくても、あののような同じ気持ちを受ける。

This sentence has been marked as perfect!

サビを歌う声が聞こえて、悲喜こもごも記憶で脳をあふれる。


サビを歌う声が聞こえて、悲喜こもごも記憶脳をあふれる。 サビを歌う声が聞こえて、悲喜こもごも記憶脳をあふれる。

サビを歌う声が聞こえて、悲喜こもごも記憶で脳をが脳からあふれる。 サビを歌う声が聞こえて、悲喜こもごも記憶が脳からあふれる。

俺たちはその時、わざと思い出を作れたくなかった。


俺たちはその時、わざと思い出を作たくなかった。 俺たちはその時、わざと思い出を作たくなかった。

俺たちはの時、わざと思い出を作れたく意識的に作ろうとしたわけじゃなかった。 俺たちはの時、思い出を意識的に作ろうとしたわけじゃなかった。

楽しんだだけだ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、どうやら思い出に変わった日がもう来たらしい。


This sentence has been marked as perfect!

でも、どうやら思い出に変わった日がもう来たらしい。 でも、どうやら思い出に変わ日がもう来たらしい。

さっきほど我知らず頬を触った。


きほど我知らず頬を触った。 きほど我知らず頬を触った。

きほど我知らず頬を触った。 きほど我知らず頬を触った。

沈黙な部屋で静かに涙が流れた。


沈黙静寂な部屋で静かに涙が流れた。 静寂な部屋で静かに涙が流れた。

沈黙なひっそりとした部屋で静かに涙が流れた。 ひっそりとした部屋で静かに涙が流れた。

悲しむではなく、むしろは喜びだと思う。


悲しではなく、むしろ喜びだと思う。 悲しではなく、むしろ喜びだと思う。

悲しいからではなく、むしろは喜び嬉しいからだと思う。 悲しいからではなく、むしろは嬉しいからだと思う。

癒せる風が自分の肌を撫でているってかんじ。


This sentence has been marked as perfect!

せるしの風が自分の肌を撫でているってかんじ。 しの風が自分の肌を撫でているってかんじ。

なんとなく、気づけなかった心の傷は癒されたんだ。


This sentence has been marked as perfect!

なんとなく、気づなかった心の傷癒されたんだ。 なんとなく、気づなかった心の傷癒されたんだ。

よかったね。


よかった よかった

この前まではきわめて自然な口語だったが、ここで、「ね」が入って、また「ちょっと不自然」に逆戻り。

This sentence has been marked as perfect!

同じ曲じゃなくても、あの時に同じ気持ちを受ける。


でも、思い出に変わった日がもう来ただろう。


悲しむではなく、昔は喜びと思う。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium