Jan. 12, 2026
今朝、いやらしい発音の持つ言葉についてはパートナーと話し合っていました。一般的に一番好きではないとされる言葉の一つはお互いにmoistだという結論に達しました。私たち共に、友達や知り合いからmoistの発音は不快な気分って聞いたことが多いです。
それと、他の嫌に聞こえるointment、oink、こういったのも、思いつきました。個人的にPJs (発音:プィージェース?pajamasの短くする形)、snack、deliciousなどちょっとイライラすると思っていますけど、彼はこの点には賛成しませんでした。
なぜこんな言葉が一般的に好きではないのか不思議に思っていました。
彼は言葉がよく使われる文脈によると言いました。その文脈はたいてい悪いことであれば、言葉自体は良くも悪くも意味しなくても、関りがあるので不評が立つようになります。
でも、一方はfestering、necroticなどの悪く、ネガティブな意味や関連を持つ単語は音がいいと私は反論しました。
言葉の入った文字がほとんど母音や鼻音のような柔らかく聞こえる音の文字ということに関するかもしれません。
今まで日本語では発音だけで特に不快に感じる言葉に出くわしたことがありません。母語が英語ではない方の耳にはmoistがいやらしく聞こえるように思うでしょうか。
This morning, me and my partner were talking about words that have gross sounding pronunciations. We concluded that one of the words considered the generally most disliked was "moist." We had both often heard from friends and acquaintances that the pronunciation of "moist" had an unpleasant feeling.
We also thought of some other horrible sounding words like "ointment" and "oink." Personally I find stuff like "PJs" (pronounced pee-jays, abbreviation of pajamas), "snack," and "delicious" to be kind of annoying, but he didn't agree with me on that point.
We were wondering why these kinds of words are generally disliked.
He said that it depends on the context the word is often used in. If that context is usually bad, then even if the word itself has neither a good nor bad meaning, because of the association the word gets a bad reputation.
On the other hand, I argued that words like "festering" and "necrotic," which have undesirable and negative meanings and associations, sound fine.
I think it may be related to the majority of the word's letters being vowels or soft sounding letters like nasal consonants.
I have not yet run into any words in Japanese that give me an especially uncomfortable feeling solely from their pronunciation. I wonder if "moist" sounds unpleasant to the ears of those whose native language isn't English?
嫌な言葉
今朝、いやらしい(or 不快な)発音の持つ言葉についてはパートナーと話し合っていました。
一般的に一番好きではないとされる言葉の一つはお互いにmoistだという結論に達しました。
私たち共に、友達や知り合いからmoistの発音は不快な気分って聞いたことが多いです。
それと、他の嫌に聞こえるointment、oink、こういったのも、などという言葉も思いつきました。
個人的にPJs (発音:プィージェース?pajamasの短くするした形)、snack、deliciousなどちょっとイライラすると思っていますけど、彼はこの点には賛成しませんでした。
なぜこんな言葉が一般的に好きではないのか不思議に思っていました。
彼は言葉がよく使われる文脈によると言いました。
その文脈はがたいてい悪いことであれば、言葉自体は良くも悪くも意味しなくても、関りがあるので不評が立つようになります。
でも、一方はfestering、necroticなどの悪く、ネガティブな意味や関連を持つ単語は音がいいと私は反論しました。
言葉の入った文字がほとんど母音や鼻音のような柔らかく聞こえる音の文字ということに関系するかもしれません。
今まで日本語では発音だけで特に不快に感じる言葉に出くわしたことがありません。
母語が英語ではない方の耳にはmoistがいやらしく聞こえるように思うでしょうか。
Feedback
特に不快な音には聞こえません。
個人的にPJs (発音:プィピージェース?イズpajamasのを短くするした形)、snack、deliciousなどちょっとイライラすると思っていますけど、彼はこの点には賛成しませんでした。
母語が英語ではない方の耳にはmoistがいやらしく聞こえるように思うのでしょうか。
Not to me at all.
|
嫌な言葉 This sentence has been marked as perfect! |
|
今朝、いやらしい発音の持つ言葉についてはパートナーと話し合っていました。 今朝、いやらしい(or 不快な)発音の |
|
一般的に一番好きではないとされる言葉の一つはお互いにmoistだという結論に達しました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
私たち共に、友達や知り合いからmoistの発音は不快な気分って聞いたことが多いです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
それと、他の嫌に聞こえるointment、oink、こういったのも、思いつきました。 それと、他の嫌に聞こえるointment、oink |
|
個人的にPJs (発音:プィージェース?pajamasの短くする形)、snack、deliciousなどちょっとイライラすると思っていますけど、彼はこの点には賛成しませんでした。 個人的にPJs (発音: 個人的にPJs (発音:プィージェース?pajamasの短く |
|
なぜこんな言葉が一般的に好きではないのか不思議に思っていました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
彼は言葉がよく使われる文脈によると言いました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
その文脈はたいてい悪いことであれば、言葉自体は良くも悪くも意味しなくても、関りがあるので不評が立つようになります。 その文脈 |
|
でも、一方はfestering、necroticなどの悪く、ネガティブな意味や関連を持つ単語は音がいいと私は反論しました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
言葉の入った文字がほとんど母音や鼻音のような柔らかく聞こえる音の文字ということに関するかもしれません。 言葉の入った文字がほとんど母音や鼻音のような柔らかく聞こえる音の文字ということに関系するかもしれません。 |
|
今まで日本語では発音だけで特に不快に感じる言葉に出くわしたことがありません。 This sentence has been marked as perfect! |
|
母語が英語ではない方の耳にはmoistがいやらしく聞こえるように思うでしょうか。 母語が英語ではない方の耳にはmoistがいやらしく聞こえる Not to me at all. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium