amyhier's avatar
amyhier

Jan. 30, 2022

0
撞到舅舅

我周末在路上撞到了我舅舅。我们聊天聊的很久了。谈了我未来要做什么工作,盼望可以去哪里旅游。他完全忘记了他的太太坐在车里等他!太太发愁得非常多。她不知道可以发生了什么情况几乎半个小时了。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

amyhier's avatar
amyhier

Jan. 31, 2022

0

Jack's avatar
Jack

Jan. 30, 2022

0

太太发愁得非常多。舅妈有点等急了,

amyhier's avatar
amyhier

Jan. 31, 2022

0

撞到舅舅


到舅舅 到舅舅

我周末在路上撞到了我舅舅。


我周末在路上到了我舅舅。 我周末在路上到了我舅舅。

我们聊天聊的很久了。


我们聊天聊的很久了了好久 我们聊了好久

谈了我未来要做什么工作,盼望可以去哪里旅游。


谈了我未来要做什么工作,盼望可以去哪里旅游。 谈了我未来要做什么工作,可以去哪里旅游。

谈了我未来要做什么工作,盼望可以希望去哪里旅游。 谈了我未来要做什么工作,希望去哪里旅游。

盼望 vs. 希望 the former is more of a longing to do sth, the latter "hope"

他完全忘记了他的太太坐在车里等他!


他完全忘记了他的太太舅妈正坐在车里等他! 他完全忘记了舅妈正坐在车里等他!

他完全忘记了他的太太在车里等他! 他完全忘记了他的太太在车里等他!

The emphasis on "sitting" feels unnecessary here.

太太发愁得非常多。


太太发愁得非常多。舅妈有点等急了, 舅妈有点等急了,

太太发愁得非常多很担心 太太很担心

First off, we do not use 多 to describe the quantity of worries like this. In this context it is much better to use 很。 Secondly, 发愁vs.担心: the former means worrying about something, the something here is more concrete (i.e. no money to pay for xxx, not being able to finish a task before the deadline, etc.); the latter is more general and better suited to be used in a situation like this.

她不知道可以发生了什么情况几乎半个小时了。


因为她完全不知道可以发生了什么情况——几乎半小时过去了。 因为她完全不知道发生了什么情况——几乎半小时过去了。

她不知道可以发生了什么情况几乎半个小时了。 她不知道发生了什么情况几乎半个小时了。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium