judar's avatar
judar

Sept. 24, 2023

0
O fin

É o fin de minhas férias que duraram cincos meses. Foi muito divertido: eu assisti um show da Beyonce (a rainha), saí com minhas amigas e melhorei meu estilo. Eu vou a ir na minha universidade em alguns dias e me sinto um pouco entusiasmado. Eu espero que é mais bom que ano passado e tenho eu me divirto.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

judar's avatar
judar

March 28, 2024

0

Foi muito divertido: eu assisti um show da Beyonce (a rainha), saí com minhas amigas e melhorei meu estilo.

judar's avatar
judar

March 28, 2024

0

É o fin de minhas férias que duraram cincos meses.


É o finm deas minhas férias que duraram cincos meses. É o fim das minhas férias que duraram cincos meses.

Também podes escrever “As minhas férias de cinco meses chegaram ao fim.” You can also say …

É o finm de minhas férias que duraram cincos meses. É o fim de minhas férias que duraram cinco meses.

É o finm de minhas férias que duraram cincos meses. É o fim de minhas férias que duraram cincos meses.

Foi muito divertido: eu assisti um show da Beyonce (a rainha), saí com minhas amigas e melhorei meu estilo.


Foi muito divertido: eu assisti um show da Beyonce (a rainha), saí com as minhas amigas e melhorei o meu estilo. Foi muito divertido: eu assisti um show da Beyonce (a rainha), saí com as minhas amigas e melhorei o meu estilo.

No português europeu, usamos mais os artigos definidos (a, o, as, os). Em português do Brasil, não usam tanto. In European Portuguese we use the definite article more. In Brazilian Portuguese, they don’t use it as much. So the sentence is ok in Brazilian Portuguese!

This sentence has been marked as perfect!

Eu vou a ir na minha universidade em alguns dias e me sinto um pouco entusiasmado.


Eu vou a ir navoltar à minha universidade em alguns dias e me sinto-me um pouco entusiasmado. Eu vou voltar à minha universidade em alguns dias e sinto-me um pouco entusiasmado.

Once again, this would be correct in Brazilian Portuguese. I’m not sure if you want to correct it, but this is in European Portuguese. :)

Eu vou a ir naà minha universidade emdaqui a alguns dias e me sinto um pouco entusiasmado. Eu vou à minha universidade daqui a alguns dias e me sinto um pouco entusiasmado.

Eu vou a ir na minha universidade dentro dem alguns dias e me sinto um poucobastante entusiasmadoa. Eu vou a ir na minha universidade dentro de alguns dias e me sinto um bastante entusiasmada.

I suppose you meant something like "I'm quite excited" but "um pouco entusiasmada" it's something that you would use for someone who's slouching along, doesn't really wanna do anything and whatnot

Eu espero que é mais bom que ano passado e tenho eu me divirto.


Eu espero que é mais bomseja melhor que no ano passado e tenho euque me divirtoa. Eu espero que seja melhor que no ano passado e que me divirta.

Mais bom -> melhor

Eu espero que é mais bomseja melhor que ano passado e tenhoque eu me divirtoa. Eu espero que seja melhor que ano passado e que eu me divirta.

Eu espero que é mais bomseja melhor que ano passado e tenhoque eu me divirtoa. Eu espero que seja melhor que o passado e que eu me divirta.

O FIN


O FINM O FIM

O fin


O finm O fim

Acho que não existem palavras em português que terminam em N

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium