Natt0926's avatar
Natt0926

June 23, 2026

0
Практикуа пригадательные

Я забуду пригадательные. Поэтому я буду позаниматься их сейчас.

1. Мая бабушка старая женщина. Всё бабушкие старые.
2. Я прочитала прекрасная книга. Её имя - "Palm Sunday"
3. Я Мариа смотреть в голувую птицу
4 Голувие птицы - красивые.
5. Твоая квартира грязно.

Also, a question. The word "пригалательное" has the termination of an adjetive but I have understood that it is a noun. Is it some kind of exeption or there is actually another word for "adjetive" which is the correct one?

Спосибо за помощь!

Corrections (6)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Всё бабушкие старые.

Спосибо за помощь!

Практикуа пригадательные


Практикуая пригадлагательные Практикуя прилагательные

Практика прилагательных

Практикуая пригадлагательные. Практикуя прилагательные.

Практикуаю пригадлагательные Практикую прилагательные

Практикуа пригадательные Практикуа пригадательные

Практика прилагательных

Практикуа пригадлагательныех Практика прилагательных

Альтернатива: (Я) Практикую прилагательные

Практикуаю пригадлагательные Практикую прилагательные

Или "практикуя прилагательные", тогда это деепричастный оборот, а не глагол в первом лице

Я забуду пригадательные.


Я забуду пригадательные. Я забуду пригадательные.

Я забываю прилагательные.

Я забудуываю пригадлагательные. Я забываю прилагательные.

Я забуду пригадлагательные. Я забуду прилагательные

Я забуду пригадательные. Я забуду пригадательные.

Я забываю прилагательные

Я забудуыла пригадлагательные. Я забыла прилагательные.

"Забуду" — форма будущего времени, а нам нужна прошедшая: "забыла"

Я забудуываю пригадлагательные. Я забываю прилагательные.

Поэтому я буду позаниматься их сейчас.


Поэтому я позанимаюсь/буду позаниматься ихми сейчас. Поэтому я позанимаюсь/буду заниматься ими сейчас.

Поэтому я буду позаниматься ихми сейчас. Поэтому буду позаниматься ими сейчас.

Поэтому буду повторять их сейчас.

Поэтому я буду позаниматься ихми сейчас. Поэтому я буду заниматься ими сейчас

Поэтому я буду позаниматься их сейчасих сейчас практиковать. Поэтому я буду их сейчас практиковать.

Поэтому я буду позаниматься ихми сейчас. Поэтому я буду заниматься ими сейчас.

Заниматься кем? чем? (Творительный падеж) — ими

Поэтому я будусейчас я позаниматься их сейчасюсь ими. Поэтому сейчас я позанимаюсь ими.

1.


Мая бабушка старая женщина.


Маоя бабушка старая женщина. Моя бабушка старая женщина.

Маоя бабушка старая женщина. Моя бабушка старая женщина.

Маоя бабушка старая женщина. Моя бабушка старая женщина.

Маоя бабушка - старая женщина. Моя бабушка - старая женщина.

Всё бабушкие старые.


This sentence has been marked as perfect!

Всёе бабушкие старые. Все бабушки старые.

In this case, the pronoun "все" is used, as it describes a general characteristic of a group of people or things. For example, all small kittens are very cute.

Всёе бабушкие старые. Все бабушки старые.

Всёе бабушкие старые. Все бабушкие старые.

"Всё" используется для неодушевлённых предметов в единственном числе. "Все" — для одушевлённых во множественном.

Всёе бабушкие старые. Все бабушки старые.

2.


Я прочитала прекрасная книга.


Я прочитала прекраснаяую книгау. Я прочитала прекрасную книгу.

Я прочитала прекраснаяую книгау. Я прочитала прекрасную книгу.

Я прочитала прекраснаяую книгау. Я прочитала прекрасную книгу.

Я прочитала прекраснаяую книгау. Я прочитала прекрасную книгу.

Я прочитала прекраснаяую книгау. Я прочитала прекрасную книгу.

Я прочитала кого? что? (Винительный падеж) — прекраснУЮ книгУ.

Я прочитала прекраснаяую книгау. Я прочитала прекрасную книгу.

Её имя - "Palm Sunday"


Её имя -Она называется "Palm Sunday" Она называется "Palm Sunday"

Её имя - "Она называется «Palm Sunday"». Она называется «Palm Sunday».

The following quotation marks are used in Russian «»

Её имяназвание - "Palm Sunday" Её название - "Palm Sunday"

Её имОна называется - "Palm Sunday" Она называется - "Palm Sunday"

Её имя -название — "Palm Sunday" Её название — "Palm Sunday"

Для неодушевлённых предметов обычно говорят "название".

Её имяназвание - "Palm Sunday" Её название - "Palm Sunday"

Или "она называется"

3.


Я Мариа смотреть в голувую птицу


Я Мариа смотреть в голувую птицу Я Мариа смотреть в голувую птицу

???

Я Мариая смотреть вит на голувбую птицу. Мария смотрит на голубую птицу.

Я Мариа смотреть вла на голувбую птицу Я Мариа смотрела на голубую птицу

Я Мариая, смотреть вю на голувбую птицу. Я Мария, смотрю на голубую птицу.

Ошибки в спряжении глаголов ("смотреть" → "я смотрю"), предлоге и написании слова.

Я Мариа смотреть в?) видела голувбую птицу Я а море?) видела голубую птицу

4


Голувие птицы - красивые.


Голувибые птицы - красивые. Голубые птицы - красивые.

Голувибые птицы - красивые. Голубые птицы - красивые.

Голувибые птицы - красивые. Голубые птицы красивые.

Слово "красивые" здесь выступает в качестве сказуемого, и тире не нужно.

Голувибые птицы - красивые. Голубые птицы красивые.

5.


Твоая квартира грязно.


Твоая квартира грязно.ая Твоя квартира грязная

В твоей квартире грязно.

Твоая квартира грязноая. Твоя квартира грязная.

Твоая квартира грязноая. Твоя квартира грязная.

Твоая квартира грязноая. Твоя квартира грязная.

Твоая квартира грязноая. Твоя квартира грязная.

"Грязно" — это наречие, "грязный/-ая/-ое/-ые" — прилагательное.

Твоая квартира грязноая. Твоя квартира грязная.

Also a question.


The word "пригалательное" has the termination of an adjetive but I have understood that it is a noun.


The word "пригаллагательное" has the termination of an adjetive but I have understood that it is a noun. The word "прилагательное" has the termination of an adjetive but I have understood that it is a noun.

Yes, it is true that the word «прилагательное» itself is a neuter noun, which is a separate grammatical category of words. Other nouns with the same ending include «животное» (animal), «мороженое» (ice cream), «существительное» (noun) and «шампанское» (champagne).

Is it some kind of exeption or there actually another word for "adjetive" which is the correct one?


Спосибо за помощь!


This sentence has been marked as perfect!

Споасибо за помощь! Спасибо за помощь!

Споасибо за помощь! Спасибо за помощь!

Also, a question.


Is it some kind of exeption or there is actually another word for "adjetive" which is the correct one?


Is it some kind of exeption or there is actually another word for "adjetive" which is the correct one? Is it some kind of exeption or there is actually another word for "adjetive" which is the correct one?

Each word in the Russian language belongs to only one grammatical category. The exceptions are homophonous words that have the same sound and spelling only in certain grammatical forms and belong to different parts of speech.

Is it some kind of exeption or there is actually another word for "adjetive" which is the correct one? Is it some kind of exeption or there is actually another word for "adjetive" which is the correct one?

This word became a noun from an adjective keeping its form. This phenomenon is called nominalization (субстантивация). As another corrector mentioned, in this case it was a shortening from имя прилагательное.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium