kendra's avatar
kendra

July 31, 2022

0
Golput

Beberapa waktu lalu, seseorang menyarankan aku lebih baik membaca komentar netizen Indonesia agar bahasa Indonesiaku bisa terdengar lebih natural. Hari ini, waktu aku membaca berbagai komentar, aku menemukan istilah menarik, yaitu "golput".

Aku mencari artinya dan menyadari itu adalah singkatan "golongan putih". Terjemahan "golongan putih" dalam bahasa Inggris adalah "white group", jadi aku masih tidak memahami apa yang kata itu berarti. Aku terus mencari sebuah penjelasan. Ternyata "golput" mendeskripsikan aksi orang yang tidak mencoblos calon selama pemilihan. Banyak orang yang golput melakukannya karena mereka tidak suka kandidat siapa pun.

Menurut informasi yang aku temukan, istilah "golongan putih" berasal dari rupa surat suara yang tidak diisi pemilih. Karena tidak ada tanda di surat suara, itu masih putih di mana seharusnya ada tanda.

Mudah-mudahan tulisan ini bisa dipahami, karena aku merasa ada sedikit tata bahasa dan kosakata yang sulit diterjemahkan untukku. Ada terjemahan bahasa Inggris di bagian Notes/Catatan, seperti biasa, dan aku berharap itu bisa membantu semuanya memahami apa yang aku coba bilang!


Some time ago, someone suggested I should read comments from Indonesian netizens so my Indonesian can sound more natural. Today, when I was reading some comments, I found an interesting word, which is "golput".

I searched for the meaning and realized that it's an abbreviation for "golongan putih". The translation of "golongan putih" in English is "white group", so I still didn't understand what that word meant. I kept searching for an explanation. It turns out "golput" describes the actions of people that don't vote for a candidate during an election. Many people who don't vote do it because they don't like any of the candidates.

According to the information I found, the term "golongan putih" originates from the appearance of ballots that weren't filled out by voters. Since there were no marks on the ballots, they were still white where the marks should have been.

Hopefully this writing can be understood, because I feel there is a little bit of grammar and vocabulary that was difficult for me to translate. There is an English translation in the Notes section, as usual, and I hope it can help everyone understand what I'm trying to say!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

kendra's avatar
kendra

May 25, 2025

0

Golput

Hari ini, waktu aku membaca berbagai komentar, aku menemukan istilah menarik, yaitu "golput".

Aku mencari artinya dan menyadari itu adalah singkatan "golongan putih".

Terjemahan "golongan putih" dalam bahasa Inggris adalah "white group", jadi aku masih tidak memahami apa yang kata itu berarti.

Ternyata "golput" mendeskripsikan aksi orang yang tidak mencoblos calon selama pemilihan.

Menurut informasi yang aku temukan, istilah "golongan putih" berasal dari rupa surat suara yang tidak diisi pemilih.

Mudah-mudahan tulisan ini bisa dipahami, karena aku merasa ada sedikit tata bahasa dan kosakata yang sulit diterjemahkan untukku.

Ada terjemahan bahasa Inggris di bagian Notes/Catatan, seperti biasa, dan aku berharap itu bisa membantu semuanya memahami apa yang aku coba bilang!

kendra's avatar
kendra

July 31, 2022

0

Golput


This sentence has been marked as perfect!

Beberapa waktu lalu, seseorang menyarankan aku lebih baik membaca komentar netizen Indonesia agar bahasa Indonesiaku bisa terdengar lebih natural.


Beberapa waktu lalu, seseorang menyarankan aku lebih baikuntuk (rajin) membaca komentar netizen Indonesia agar bahasa Indonesiaku bisa terdengar lebih natural. Beberapa waktu lalu, seseorang menyarankanku untuk (rajin) membaca komentar netizen Indonesia agar bahasa Indonesiaku bisa terdengar lebih natural.

This wording is more natural. Haha, so you know the word 'netizen'! There is also another alternative for netizen: warganet. Warganet sounds a bit silly to me, but the dictionary confirms that it is a real word!

Hari ini, waktu aku membaca berbagai komentar, aku menemukan istilah menarik, yaitu "golput".


This sentence has been marked as perfect!

Hari ini, waktu aku membaca berbagai komentar, aku menemukan istilah yang menarik, yaitu "golput". Hari ini, waktu aku membaca berbagai komentar, aku menemukan istilah yang menarik, yaitu "golput".

Aku mencari artinya dan menyadari itu adalah singkatan "golongan putih".


This sentence has been marked as perfect!

Terjemahan "golongan putih" dalam bahasa Inggris adalah "white group", jadi aku masih tidak memahami apa yang kata itu berarti.


This sentence has been marked as perfect!

Terjemahan "golongan putih" dalam bahasa Inggris adalah "white group", jadi aku masih tidak memahami apa yangarti kata itu berarti. Terjemahan "golongan putih" dalam bahasa Inggris adalah "white group", jadi aku masih tidak memahami apa arti kata itu.

Aku terus mencari sebuah penjelasan.


Aku terus mencari sebuah penjelasan. Aku terus mencari penjelasan.

Ternyata "golput" mendeskripsikan aksi orang yang tidak mencoblos calon selama pemilihan.


This sentence has been marked as perfect!

Banyak orang yang golput melakukannya karena mereka tidak suka kandidat siapa pun.


Banyak orang yang golput melakukannya karena mereka tidak smenyukai kandidat siapa punyang ada. Banyak orang yang golput melakukannya karena mereka tidak menyukai kandidat yang ada.

Banyak orang yang golput melakukannya karena mereka tidak suka kandidat siapa pun. Banyak orang yang golput karena mereka tidak suka kandidat siapa pun.

I think "golput" it's an action as verb in indonesian.

Menurut informasi yang aku temukan, istilah "golongan putih" berasal dari rupa surat suara yang tidak diisi pemilih.


This sentence has been marked as perfect!

Karena tidak ada tanda di surat suara, itu masih putih di mana seharusnya ada tanda.


Karena tidak ada tanda di surat suara, itukertasnya masih putih di mana seharusnya ada tanda. Karena tidak ada tanda di surat suara, kertasnya masih putih.

More concise

Mudah-mudahan tulisan ini bisa dipahami, karena aku merasa ada sedikit tata bahasa dan kosakata yang sulit diterjemahkan untukku.


This sentence has been marked as perfect!

Ada terjemahan bahasa Inggris di bagian Notes/Catatan, seperti biasa, dan aku berharap itu bisa membantu semuanya memahami apa yang aku coba bilang!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium