robyna086's avatar
robyna086

April 20, 2025

0
漫画を読み始めた

最近日本語を読むのが上手じゃないとわかったから日常という漫画を読み始めた。それは中間日本語漫画のおすすめのサイトに見つけた。読むと、最初に気づいたのは日本語が「ぞ」や「な」などの私が意味がわからない文の終わりによく入れられている助詞が多そう。そのもののせいで漫画をわかりにくくなった。わからない漢字を読めるように「理解くん」というアップリを使っているけど、それは助詞があまり説明できない。置きにページはわからない助詞があって読んでやめて意味を探すのが必要なような気がする。でも、早く流暢な日本語の話にわかりやすくなる気もするから、まだ嬉しいよ。

*メモ
私が日本語が大丈夫でも流暢じゃなそうなら、流暢な日本語に直してください!


I recently started reading a manga called Everyday Life because I realized I'm not good at reading Japanese. I found it on a website that recommended intermediate Japanese manga. When I read it, the first thing I noticed was that the Japanese seemed to have a lot of particles such as “zo” and “na” that are often placed at the end of sentences that I don't understand. That stuff made the manga harder to understand. I use an appli called “Yomu-kun” to help me read kanji I don't understand, but it doesn't explain the particles very well. I feel like I have to stop reading and look for the meaning every other page because of the particles I don't understand. But I'm still happy because I feel like I'll be able to understand the fluent Japanese language sooner.

*Note
If my Japanese is okay but not fluent, please correct it to fluent Japanese!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

漫画を読み始めた

最近日本語を読むのが上手じゃないとわかったから日常という漫画を読み始めた。

*メモ 私が日本語が大丈夫でも流暢じゃなそうなら、流暢な日本語に直してください!

漫画を読み始めた

それは中間日本語漫画のおすすめのサイトに見つけた。


それは中級レベルの日本語漫画のおすすめのサイト見つけた。 それは中級レベルの日本語漫画のおすすめのサイト見つけた。

それは中級レベルの日本語漫画のおすすめのサイト見つけた。 それは中級レベルの日本語漫画のおすすめのサイト見つけた。

読むと、最初に気づいたのは日本語が「ぞ」や「な」などの私が意味がわからない文の終わりによく入れられている助詞が多そう。


読むと、最初に気づいたのは日本語が「ぞ」や「な」などの私が意味がわからない文の終わりによく入れられている助詞が多そうい、ということだ 読むと、最初に気づいたのは日本語が「ぞ」や「な」などの私が意味がわからない文の終わりによく入れられている助詞が多い、ということだ

終助詞(しゅうじょし、sentence-final particles)ですね。

読むと、最初に気づいたのは日本語が「ぞ」や「な」などの私にとって意味がわからない終助詞が文の終わりによく入れられている助詞ことが多そうに見えた 読むと、最初に気づいたのは日本語が「ぞ」や「な」などの私にとって意味がわからない終助詞が文の終わりによく入れられていることが多そうに見えた

そのもののせいで漫画をわかりにくくなった。


そのもののせいで漫画わかりにくくなった。 そのせいで漫画わかりにくくなった。

そのもののせいで漫画をわかりにくくなった。 そのせいで漫画をわかりにくくなった。

漫画を読み始めた


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近日本語を読むのが上手じゃないとわかったから日常という漫画を読み始めた。


最近日本語を読むのが上手じゃないとわかったからので「日常という漫画を読み始めた。 最近日本語を読むのが上手じゃないとわかったので「日常という漫画を読み始めた。

「から」も「ので」も理由を表すけど、「から」は「ので」で比べると強い感じを受ける。

This sentence has been marked as perfect!

わからない漢字を読めるように「理解くん」というアップリを使っているけど、それは助詞があまり説明できない。


わからない漢字読めるように「理解くん」というアプリを使っているけど、それは助詞の説明があまり説明できない。 わからない漢字読めるように「理解くん」というアプリを使っているけど、それは助詞の説明があまりない。

わからない漢字を読めるように「理解くん」というアプリを使っているけど、それだと終助詞があまり説明できない。 わからない漢字を読めるように「理解くん」というアプリを使っているけど、それだと終助詞があまり説明できない。

置きにページはわからない助詞があって読んでやめて意味を探すのが必要なような気がする。


置きにページは1ページおきにわからない助詞があって読んでやめて意味を探すのが必要な、(そのたびに)読むのをやめて意味を調べる必要があるような気がする。 1ページおきにわからない助詞があって、(そのたびに)読むのをやめて意味を調べる必要があるような気がする。

置きにページはページをめくる度にわからない助詞があって読んでやめて意味を探す、読むのを中断して辞書を引くのが必要なような気がする。 ページをめくる度にわからない助詞があって、読むのを中断して辞書を引くのが必要な気がする。

でも、早く流暢な日本語の話にわかりやすくなる気もするから、まだ嬉しいよ。


でも、早く流暢な日本語の話わかりやすくるようになる気もするから、まだ嬉しいよ。 でも、早く流暢な日本語の話わかるようになる気もするから、まだ嬉しいよ。

でも、早く流暢な日本語の話日本語が流暢にわかりやすくなる気もするから、まだ嬉しいよ。 でも、早く日本語が流暢にわかりやすくなる気もするから、まだ嬉しいよ。

*メモ 私が日本語が大丈夫でも流暢じゃなそうなら、流暢な日本語に直してください!


*メモ 私が 私の日本語が大丈夫でも流暢じゃなでもなさそうなら、流暢な日本語に直してください! *メモ 私の日本語が大丈夫でも流暢でもなさそうなら、流暢な日本語に直してください!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium