April 26, 2022
Qu'est-ce qui nous définit ? Nos gènes, notre expérience de vie ? Plus que cela ?
Pour répondre à cette question, je vais commencer par une citation que j’aime beaucoup dans le « Petit Prince » : « Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde. »
En effet, si je demande à un étranger qui je suis, peut-être qu’il répondrais « une jeune fille », « une étudiante », « une chinoises » et il y a de centaines et millions de jeunes étudiante chinoises au monde, je ne suis donc qu’une humaine pour les étrangers. Cependant, pour mes amis, je suis leur partenaire de jeu ou bien pour mes camarades, je suis leur co-worker. Pour ma famille, je suis une partie d’entre-eux et on partage des moments ensemble. Donc je pense que l’identité soit relative et que c’est notre expérience avec l’autre définisse qui on est.
Mais pour moi-même, je suis moi, rien que d’autre.
La société - La nationalité, la profession et la performance à l’école …
Les connus - le visage
Les amis et les membres de famille - la personnalité, les événements qu’on a vécu ensemble
Moi-même - l’expérience de vie
26 avril 2022 - l’identité
Qu'est-ce qui nous définit ?
Nos gènes, notre expérience de vie ?
Plus que cela ?
Pour répondre à cette question, je vais commencer par une citation que j’aime beaucoup dans le « Petit Prince » : « Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.
Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
Tu seras pour moi unique au monde.
Je serai pour toi unique au monde.
»
En effet, si je demande à un étranger qui je suis, peut-être qu’il répondraist « une jeune fille », « une étudiante », « une cChinoises » et il y a des centaines det millions de jeunes étudiantes chinoises au monde, je ne suis donc qu’un être humaine de plus, pour les étrangers.
Les adjectifs de nationalité prennent une majuscule lorsqu'ils sont utilisés comme des noms : « Zhuangzi fut un penseur chinois » mais « les Chinois ont une longue tradition médicale »
Cependant, pour mes amis, je suis leur partenaire de jeuune personne avec qui ils aiment s'amuser, ou bien pour mesune camarades, je suis leur co-worker de classe, pour les autres étudiants.
« camarade de jeu » fait vraiment très enfantin (des enfants qui s'amusent à des jeux concrets), j'ai donc changé un peu la formulation
co-worker = « collègue » si c'est une personne avec laquelle on travaille, « camarade de classe/de promotion » si c'est une personne avec laquelle on étudie à l'université
Pour ma famille, je suis une partie d’entre-euxdes leurs, et on partage des moments ensemble.
les miens = les proches, les gens que j'aime, que je considère comme « mon groupe »
ex, être parmi les siens = to be among kin
Donc je pense que l’identité esoit relative et que c’est notre expérience avec l’es autres qui définisset qui on est.
je pense que + indicatif
Mais pour moi-même, je suis moi, rien que d’autred'autre/tout simplement.
Feedback
我想這是最好的答案: "我是leeekayi"
或者也許: 我是!
J'aime bien cette définition, « je suis » = je suis un sujet qui perçoit le monde et évolue dans celui-ci »
26 avril 2022 - l’identité This sentence has been marked as perfect! |
Qu'est-ce qui nous définit ? This sentence has been marked as perfect! |
Nos gènes, notre expérience de vie ? This sentence has been marked as perfect! |
Plus que cela ? This sentence has been marked as perfect! |
Pour répondre à cette question, je vais commencer par une citation que j’aime beaucoup dans le « Petit Prince » : « Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. This sentence has been marked as perfect! |
Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. This sentence has been marked as perfect! |
Tu seras pour moi unique au monde. This sentence has been marked as perfect! |
Je serai pour toi unique au monde. This sentence has been marked as perfect! |
» This sentence has been marked as perfect! |
En effet, si je demande à un étranger qui je suis, peut-être qu’il répondrais « une jeune fille », « une étudiante », « une chinoises » et il y a de centaines et millions de jeunes étudiante chinoises au monde, je ne suis donc qu’une humaine pour les étrangers. En effet, si je demande à un étranger qui je suis, peut-être qu’il répondrai Les adjectifs de nationalité prennent une majuscule lorsqu'ils sont utilisés comme des noms : « Zhuangzi fut un penseur chinois » mais « les Chinois ont une longue tradition médicale » |
Cependant, pour mes amis, je suis leur partenaire de jeu ou bien pour mes camarades, je suis leur co-worker. Cependant, pour mes amis, je suis « camarade de jeu » fait vraiment très enfantin (des enfants qui s'amusent à des jeux concrets), j'ai donc changé un peu la formulation co-worker = « collègue » si c'est une personne avec laquelle on travaille, « camarade de classe/de promotion » si c'est une personne avec laquelle on étudie à l'université |
Pour ma famille, je suis une partie d’entre-eux et on partage des moments ensemble. Pour ma famille, je suis une les miens = les proches, les gens que j'aime, que je considère comme « mon groupe » ex, être parmi les siens = to be among kin |
Donc je pense que l’identité soit relative et que c’est notre expérience avec l’autre définisse qui on est. Donc je pense que l’identité es je pense que + indicatif |
Mais pour moi-même, je suis moi, rien que d’autre. Mais pour moi-même, je suis moi, rien |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium