June 16, 2021
25/30 Partage un livre, un morceau de musique ou un film d'un auteur / artiste francophone.
«Le Petit Prince » est mon première livre à lire en Français, et il reste toujours mon préféré. Non seulement c'est une histoire celebrée, mais aussi il me touche profondément. Je lisais ce texte en écoutant du livre audio en même temps et ça m'a aidé à comprendre le contenu parce qu'il utilise beaucoup du « passe simple» qui est un peu difficile de les comprendre en texte. Mais , avec du livre audio, c'est plus facile à lire. En plus, les producteurs avaient des voix douce et fantastique. C'est vraiment un plaisir de l'écouter même s'il y a des mots inconnus.
Ensuite, ça me parle. C'est la plus importante. La première fois que je le lisais en Français était juste au moment que je quittais ma prof préféré et mon ancienne école. J'étais tellement triste de ne la voir souvent dans le futur. Et l'histoire de petit prince avec le renard me dit que même ils doivent se séparer à la fin, ils gagnent toujours d’amitié. («J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé. ») Ça m'a consolé.
Desormais chaque fois que je suis malheureuse, je me replonge dans ce livre pour trouver quelques phrases qui me consolent.
25/30 un livre en français
25/30 Partage un livre, un morceau de musique ou un film d'un auteur / /artiste francophone.
«Le Petit Prince » est monle premièrer livre à lireque j'ai lu en Français, et il reste toujours mon préféré.
"est mon premier livre à lire" would mean you still have to read it, "a été" would mean you HAD to read it. If you just mean the first book you read: "le premier livre que j'ai lu
NC'est non seulement c'est une histoire celeélèbrée, mais aussi ilelle me touche également profondément.
célébré = praised, celebrated; célèbre = famous
Je lisais ce textlivre en écoutant du livrela version audio en même temps et ça m'a aidé à en comprendre le contenu parce qu'ile l'auteur utilise beaucoup du «e passe simple», qui est un peu difficile de lesà comprendre en texte.
en = of it (the content of the book)
It sounds a bit off (stylistically) to make "contenu" the subject of an active sentence with the proun "il", I'd say
"à" is used to connect a verb to the adjective definining it: "facile À chanter", "difficile À comprendre"
"de" is used to make a relative clause, and connect the main clause to it: "il est difficile DE savoir comment pensent les animaux"
Mais , avec dun livre audio, c'est plus facile à lire.
"du" would imply an audio book is an uncountable thing, like water or sand.
En plus, les produlecteurs/narrateurs avaient des voix douces et fantastiques.
C'esétait vraiment un plaisir de l'écouter même s'il y avait des mots inconnus.
This happened in the past so you have to use a past tense
Ensuite, çace livre me parle.
As "ça" is a very abstract pronoun, I'd specify the subject here
C'est lae plus importante.
The most important thing is "le livre me parle", it's a verbal phrase and verbal phrases are always repeated using the default masculine gender in French.
La première fois que je le lisais'ai lu en Ffrançais , c'était juste aule moment queoù je quittais ma prof préférée et mon ancienne école.
"Je l'ai lu" (foreground action, narration) vs "je quittais" (background process on which the other action happened)
J'étais tellement triste de ne plus pouvoir la voir souvent dans le futur.
Et l'histoire deu petit prince avec le renard me dit que même ilsquand on doivent se séparer, à la fin, ils gagnent toujours d’amitiél'amitié triomphe toujours.
If you wanna present this statement as some kind of general truth, the best option is to use the impersonal pronoun "on"
You could also say: "l'histoire [...] m'a appris que même quand on devait se séparer, l'amitié triomphait toujours"
(«J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé. ») Ça m'a consolé.
Deésormais, chaque fois que je suis malheureuse, je me replonge dans ce livre pour trouver quelques phrases qui me consolent.
Feedback
That was a pretty fine text, except for a few mistakes concerning pronouns and tenses, but I know Chinese speakers struggle a lot with tenses (truth be told, even us French speakers sometimes struggle with them :-D)
Way to go!
25/30 un livre en français This sentence has been marked as perfect! |
25/30 Partage un livre, un morceau de musique ou un film d'un auteur / artiste francophone. 25/30 Partage un livre, un morceau de musique ou un film d'un auteur |
«Le Petit Prince » est mon première livre à lire en Français, et il reste toujours mon préféré. «Le Petit Prince » est "est mon premier livre à lire" would mean you still have to read it, "a été" would mean you HAD to read it. If you just mean the first book you read: "le premier livre que j'ai lu |
Non seulement c'est une histoire celebrée, mais aussi il me touche profondément.
célébré = praised, celebrated; célèbre = famous |
Je lisais ce texte en écoutant du livre audio en même temps et ça m'a aidé à comprendre le contenu parce qu'il utilise beaucoup du « passe simple» qui est un peu difficile de les comprendre en texte. Je lisais ce en = of it (the content of the book) It sounds a bit off (stylistically) to make "contenu" the subject of an active sentence with the proun "il", I'd say "à" is used to connect a verb to the adjective definining it: "facile À chanter", "difficile À comprendre" "de" is used to make a relative clause, and connect the main clause to it: "il est difficile DE savoir comment pensent les animaux" |
Mais , avec du livre audio, c'est plus facile à lire. Mais "du" would imply an audio book is an uncountable thing, like water or sand. |
En plus, les producteurs avaient des voix douce et fantastique. En plus, les |
C'est vraiment un plaisir de l'écouter même s'il y a des mots inconnus. C' This happened in the past so you have to use a past tense |
Ensuite, ça me parle. Ensuite, As "ça" is a very abstract pronoun, I'd specify the subject here |
C'est la plus importante. C'est l The most important thing is "le livre me parle", it's a verbal phrase and verbal phrases are always repeated using the default masculine gender in French. |
La première fois que je le lisais en Français était juste au moment que je quittais ma prof préféré et mon ancienne école. La première fois que je l "Je l'ai lu" (foreground action, narration) vs "je quittais" (background process on which the other action happened) |
J'étais tellement triste de ne la voir souvent dans le futur. J'étais tellement triste de ne plus pouvoir la voir souvent |
Et l'histoire de petit prince avec le renard me dit que même ils doivent se séparer à la fin, ils gagnent toujours d’amitié. Et l'histoire d If you wanna present this statement as some kind of general truth, the best option is to use the impersonal pronoun "on" You could also say: "l'histoire [...] m'a appris que même quand on devait se séparer, l'amitié triomphait toujours" |
(«J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé. ») Ça m'a consolé. This sentence has been marked as perfect! |
Desormais chaque fois que je suis malheureuse, je me replonge dans ce livre pour trouver quelques phrases qui me consolent. D |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium