May 25, 2022
Je suis allée à Disneyland cet après-midi avec mon frère et mon amie. Même je déteste être servie de bouche-trou, j’ai décidé d’emmener mon frère, parce que peut-être qu’il ne voudrai plus sortir avec moi et donc maintenant, c’est l’heure. En effet, c’est assez intéressant de l’emmener parce qu’il avait des réactions exagérées quand il jouait de jeux.
25 mai 2022 - Disneyland
Je suis allée à Disneyland cet après-midi avec mon frère et mon amie.
Même si je déteste être servier de bouche-trou, j’ai décidé d’emmener mon frère, parce que peut-être qu’'il ne voudrai peut-être plus sortir/traîner avec moi (à l'avenir) et donc maintenant, c’est l’heuree moment.
« parce qu'il ne voudrait » situerait l'action par rapport au verbe « décider » mais la subordonnée introduite par « parce que » n'est pas dépendante de ce verbe. Donc, on a le cas le plus simple : future action => temps futur
En effet, c’est puis c'était assez intéressant de l’emmener, parce qu’il avait des réactions exagérées quand il jouait deà certains jeux.
« en effet » induit un lien logique avec la phrase précédente (un développement de celle-ci). Ici tu ajoutes une nouvelle info (c'était intéressant de l'emmener), donc je mettrais plutôt quelque chose comme « et puis »
Feedback
Tu penses que bientôt, il va faire sa crise d'ado et ne voudra plus faire des activités avec toi ? :p
25 mai 2022 - Disneyland This sentence has been marked as perfect! |
Je suis allée à Disneyland cet après-midi avec mon frère et mon amie. This sentence has been marked as perfect! |
Même je déteste être servie de bouche-trou, j’ai décidé d’emmener mon frère, parce que peut-être qu’il ne voudrai plus sortir avec moi et donc maintenant, c’est l’heure. Même si je déteste « parce qu'il ne voudrait » situerait l'action par rapport au verbe « décider » mais la subordonnée introduite par « parce que » n'est pas dépendante de ce verbe. Donc, on a le cas le plus simple : future action => temps futur |
En effet, c’est assez intéressant de l’emmener parce qu’il avait des réactions exagérées quand il jouait de jeux. E « en effet » induit un lien logique avec la phrase précédente (un développement de celle-ci). Ici tu ajoutes une nouvelle info (c'était intéressant de l'emmener), donc je mettrais plutôt quelque chose comme « et puis » |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium