Freya's avatar
Freya

June 28, 2023

0
23/junho/2023 sexta-feira

Hoje eu estou muito cansada! Quero dormir, mas agora mesmo estou em meu trabalho. Esta semana tem sido muito difícil. Por usar o mouse, me doi a mão direita. O remedio nao é eficaz. Não doi mais, mas eu tenho que usar a mão esquerda, é muito raro.


¡Hoy estoy muy cansada! Quiero dormir, pero ahora mismo estoy en mi trabajo. Esta semana ha sido muy difícil. Por usar el mouse, me duele la mano derecha. La medicina no me es eficaz. Ya no me duele mucho, pero tengo que usar la mano izquierda, es muy raro.

Corrections

23/junho06/2023, sexta-feira

Hoje eu estou muito cansada!

Quero dormir, mas agora mesmo estou em meu trabalho.

Esta semana tem sido muito difícil.

Por usar o mouse, me doi a mão direitaMinha mão direita está doendo por usar muito o mouse.

O remeédio naão é eficaz/não faz efeito.

Não doiestá mais, mas doendo, porém eu tenho que usar a mão esquerda, o que é muito rarestranho.

23/junho/2023 sexta-feira

Hoje eu estou muito cansada!

Quero dormir, mas agora mesmo estou em meu trabalho.

Esta semana tem sido muito difícil.

Por usar o mouse, me doi a mão direita.

O remedio nao é eficaz.

O remédio não é eficaz.

Não doi mais, mas eu tenho que usar a mão esquerda, é muito raro.

Não dói mais, mas eu tenho que usar a mão esquerda, é muito estranho.

23/junho/2023 sexta-feira

Hoje, eu estou muito cansada!.

Quero dormir, mas agora mesmo estou em meu trabalho.

Esta semana tem sido muito difícil.

Por usar o mouse, me doi a mão direita.

O remeédio naão é eficaz.

23/junho/2023 sexta-feira

Hoje eu estou muito cansada!...

Pode usar o ponto de exclamação; pelo contexto, porém, eu prefiro as reticências, senão as pausas comuns mesmo (, ; .).
Muitas vezes deixamos, como você, o sujeito pessoal "eu'' subtendido.

Quero dormir, mas agora mesmo estou em meuestou no trabalho.

"Agora mesmo" ficou esquisito nessa frase.
Raramente, quando se refere ao trabalho no qual você trabalha, usa-se o possesivo, usamos mais o artigo (até porque, provavelmente, dona da empresa você não deve ser; apesar do possesivo, nesse caso, significar (acho eu, né, kk) "onde trabalho"); exceto quando se compara: Mas, no meu trabalho, tenho mais benefícios... etc., etc...
Podia usar gerúndio: estou trabalhando, para indicar continuidade.

Esta semana tem siestá sendo muito difícil.

No aspecto durativo, modo pelo qual dizemos que a ação tem uma continuidade ou repetitividade, aqui é mais comum de usar "está sendo; estar + gerúndio" ao invés de "tem sido".
Informação irrelevante: "vem sendo, ou gerúndios quaisquer (quaisqueres é pecado!!!!)", apesar de estrutura idêntica, possui um sentido um pouquinho diferente: também expressa continuidade, mas uma que começou num passado (seja distante ou próximo) e que permanece no presente que se fala: venho estudando pouco, ele vem mudando muito, etc.
Mas saiba que essas noções de aspectos verbais (imagino que tem isso na sua língua) é coisa bem avançada, muito mesmo, mas é bom saber que a sua forma no português muda nos países, exemplo:
Lá nos Tuga (Portugal), diz-se "estou a fazer"; mas, aqui, diz-se "estou fazendo"...

Por usar o mouse, me doi inha mão direita. dói

Qualquer um aqui consegue entender o que você disse, mas acharão estranho.
Obs: colocação pronominal após virgula sempre em ênclise ou mesóclise (este, mais acadêmico e inusual, também mais ridículo se usá-lo falado), *dói-me a mão.

O remeédio naão é eficaz.

Cuidado com esse "nao", mesmo que, por mensagens ou na internet, raramente ligam, se quiser ser gramatical, o til é necessário.

Não doói mais, mas eu tenho qude usar a mão esquerda, é muito raroafinal, quem não tem cão caça com gato...

Regência do verbo ter, quando no aspecto obrigatório, é "de"; mas, sempre ressaltando, no português falado o povo caga e anda... Pode usar "que" mesmo.
Não falo espanhol, não tenho menor ideia do que você quis dizer com isto: é muito raro. Imaginando o sentido, com certeza fi-lo errado, decidi substituí-lo por uma expressão comum aqui, que se encaixa, ao meu ver, no contexto.

Feedback

Pois é, cansado se faz tudo porcamente...
Digo que tem de tomar cuidado com a forma que você traduz as expressões daí, de resto, prática e prática.
(Obs: caso eu esteja sendo muito prolixo, falando demais, pode falar que foco apenas no essencial, nos erros mesmo, daqui e adiante).

23/junho/2023 sexta-feira


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

23/junho06/2023, sexta-feira

Hoje eu estou muito cansada!


Hoje eu estou muito cansada!...

Pode usar o ponto de exclamação; pelo contexto, porém, eu prefiro as reticências, senão as pausas comuns mesmo (, ; .). Muitas vezes deixamos, como você, o sujeito pessoal "eu'' subtendido.

Hoje, eu estou muito cansada!.

This sentence has been marked as perfect!

Hoje eu estou muito cansada!

Quero dormir, mas agora mesmo estou em meu trabalho.


Quero dormir, mas agora mesmo estou em meuestou no trabalho.

"Agora mesmo" ficou esquisito nessa frase. Raramente, quando se refere ao trabalho no qual você trabalha, usa-se o possesivo, usamos mais o artigo (até porque, provavelmente, dona da empresa você não deve ser; apesar do possesivo, nesse caso, significar (acho eu, né, kk) "onde trabalho"); exceto quando se compara: Mas, no meu trabalho, tenho mais benefícios... etc., etc... Podia usar gerúndio: estou trabalhando, para indicar continuidade.

Quero dormir, mas agora mesmo estou em meu trabalho.

This sentence has been marked as perfect!

Quero dormir, mas agora mesmo estou em meu trabalho.

Esta semana tem sido muito difícil.


Esta semana tem siestá sendo muito difícil.

No aspecto durativo, modo pelo qual dizemos que a ação tem uma continuidade ou repetitividade, aqui é mais comum de usar "está sendo; estar + gerúndio" ao invés de "tem sido". Informação irrelevante: "vem sendo, ou gerúndios quaisquer (quaisqueres é pecado!!!!)", apesar de estrutura idêntica, possui um sentido um pouquinho diferente: também expressa continuidade, mas uma que começou num passado (seja distante ou próximo) e que permanece no presente que se fala: venho estudando pouco, ele vem mudando muito, etc. Mas saiba que essas noções de aspectos verbais (imagino que tem isso na sua língua) é coisa bem avançada, muito mesmo, mas é bom saber que a sua forma no português muda nos países, exemplo: Lá nos Tuga (Portugal), diz-se "estou a fazer"; mas, aqui, diz-se "estou fazendo"...

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Esta semana tem sido muito difícil.

Por usar o mouse, me doi a mão direita.


Por usar o mouse, me doi inha mão direita. dói

Qualquer um aqui consegue entender o que você disse, mas acharão estranho. Obs: colocação pronominal após virgula sempre em ênclise ou mesóclise (este, mais acadêmico e inusual, também mais ridículo se usá-lo falado), *dói-me a mão.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Por usar o mouse, me doi a mão direitaMinha mão direita está doendo por usar muito o mouse.

O remedio nao é eficaz.


O remeédio naão é eficaz.

Cuidado com esse "nao", mesmo que, por mensagens ou na internet, raramente ligam, se quiser ser gramatical, o til é necessário.

O remeédio naão é eficaz.

O remedio nao é eficaz.

O remédio não é eficaz.

O remeédio naão é eficaz/não faz efeito.

Não doi mais, mas eu tenho que usar a mão esquerda, é muito raro.


Não doói mais, mas eu tenho qude usar a mão esquerda, é muito raroafinal, quem não tem cão caça com gato...

Regência do verbo ter, quando no aspecto obrigatório, é "de"; mas, sempre ressaltando, no português falado o povo caga e anda... Pode usar "que" mesmo. Não falo espanhol, não tenho menor ideia do que você quis dizer com isto: é muito raro. Imaginando o sentido, com certeza fi-lo errado, decidi substituí-lo por uma expressão comum aqui, que se encaixa, ao meu ver, no contexto.

Não doi mais, mas eu tenho que usar a mão esquerda, é muito raro.

Não dói mais, mas eu tenho que usar a mão esquerda, é muito estranho.

Não doiestá mais, mas doendo, porém eu tenho que usar a mão esquerda, o que é muito rarestranho.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium