NotTomato's avatar
NotTomato

Sept. 8, 2025

0
理想的夫妻的关系

丈夫和妻子一定要互相恩爱。如果有人病或不舒服,别人就照顾那个人。当然有时间吵架 当然有时间 因为我们都要如何分负责只他们俩互相交流为啥”我生气“就好了。另一事情是完美的关系是 60/40 俩都试成一百之六十,因为 50/50 是不可以的 有时间丈夫有问题 有时间妻子有问题 所以最重要的是你故意偶尔是60于是别的也做这样。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
Kindred Spirit

NotTomato's avatar
NotTomato

Sept. 9, 2025

0

理想的夫妻的关系


另一事情是完美的关系是 60/40 俩都试成一百之六十,因为 50/50 是不可以的 有时间丈夫有问题 有时间妻子有问题 所以最重要的是你故意偶尔是60于是别的也做这样。


另一件重要的事情是完美的关系是 60/40 俩都试成一百之六十,因为 50/50 是不可以的 有时间丈夫有问题 有时间妻子有问题 所以最重要的是你故意偶尔是60于是别的也做这样并不是50/50的平均分担,而是60/60。也就是说,两个人都尽力去做到60%。生活中总会有夫妇当中某人遇到问题的时候,所以俩人应该愿意多承担一点 另一件重要的事情是完美的关系并不是50/50的平均分担,而是60/60。也就是说,两个人都尽力去做到60%。生活中总会有夫妇当中某人遇到问题的时候,所以俩人应该愿意多承担一点

当然有时间吵架 当然有时间 因为我们都要如何分负责只他们俩互相交流为啥”我生气“就好了。


当然有时间吵架 当然有时间 因为我们都要如何分负责只他们俩互相交流为啥”我生气“就好,夫妻之间有时候会吵架,这在分担责任的时候很正常。但只要双方能够沟通,彼此说明“我为什么生气”,很多问题就能解决了。 当然,夫妻之间有时候会吵架,这在分担责任的时候很正常。但只要双方能够沟通,彼此说明“我为什么生气”,很多问题就能解决了。

Your speech marks were off, but that could just be a typo. Don't forget commas as well. '我们都要如何分负责' is incorrect, translating to 'We all need to how to split take responsibility for each other'. 如何 is a way of saying 'how to do so and so', so using it would be wrong in that context. I think by '分负责', you meant splitting responsibilities, but it isn't grammatically correct, '分担责任' is more accurate.

丈夫和妻子一定要互相恩爱。


丈夫和妻子一定要互相恩相亲相爱。 丈夫和妻子一定要相亲相爱。

或者也可以说“恩恩爱爱”。 互相恩爱听起来不太自然

如果有人病或不舒服,别人就照顾那个人。


如果有人病或不舒服,别人就照顾那个人。 如果有人病或不舒服,别人就照顾那个人。

或者说“如果有人病了”

如果夫妇之间有人病或不舒服,别人就照顾那个人两人能彼此照顾 如果夫妇之间有人病或不舒服,两人能彼此照顾

"别人" and "有人" aren't that specific. I think you wanted to express that couples (in general) can take of each other in case one of them falls ill?

当然有时间吵架 当然有时间 因为我们都要如何分负责只他们俩互相交流为啥”


我生气“就好了。


另一事情是完美的关系是 60/40 俩都试成一百之六十,因为 50/50 是不可以的 有时间丈夫有问题 有时间妻子有问题 所以最重要的是你故意偶尔是60


于是别的也做这样。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium