Oct. 12, 2021
« Comme elle est belle, tu la vois dans cette publicité ? Je voudrais d'être si mince comme d'elle ! » On trouve facilement les photographies de mannequin mince sur les publicités des traitements esthétiques, des boissons ou drogues pour la perte de poids. Tandis que ces images sont souvent retouchés, les jeunes y croient profondement et les admirent comme des modèles. Ils fassent donc tout pour leur rassembler, ainsi que cela poste des conséquences graves, comme le overdose, le médicalement d'ordonnance non déclaré. Ou bien ils se sentent maux parce qu'ils n'ont pas un corp comme ça. Cela pose de grande risque sur la santé pour les jeunes. Donc on se demande faut- il établir une loi pour contrôler ces images irréelles ?
Ma réponse est oui ! Parce que d'abord, ça peut protéger les jeunes qui n'ont pas encore de conscience pour identifier ce qui est réel ou irréel. sont Même les adults qui sont séduises par ces images magnifiques vont faire des choses bêtes. Donc, la loi
peut protéger les jeunes et les consommateurs.
Cependant, on affirme que cette loi va intervenir la liberté de marché de immerne. En plus, en tout cas c'est le choix personnel de ces jeunes de suivre la tendance. Ainsi, il ne faut pas installer cette loi. Pourtant, utiliser les images modifiées en fond pour attirer les clients est considéré comme d’art malhonnête. Les produits qui sont montrés dans les publicités n'ont aucuns impacts sur les poids de mannequin. C'est une faude et donc il faut les réguler.
En conclusion, pour mieux protéger les jeunes et les droits de consommateurs, une loi pour réguler ces images irréels soit nécessaire .
21. La loi pour contrôler dles images truquées et mensongères
« Comme elle est belle, tu la vois dans cette publicité ?
Je voudrais d'être aussi mince comme dqu'elle !
The comparative of equalty is formed using "aussi/que"
You only need "de" after "vouloir" with a noun, to request "some" of that thing
Ex "je voudrais DE la soupe"
You never need it with a verb
» On trouve facilement ldes photographies de mannequins mince surs dans les publicités des traitementpour les soins esthétiques, dles boissons ou drogueles médicaments pour la perte de poids.
"drogues" has a more restricted meaning in French than in English. "Drogues" is usually heroin, marijuana, LSD... Those things
TandiAlors que ces images sont souvent retouchées, les jeunes y croient profondeément et les admirent comme des modèles.
"alors que" is better express a concession
Ils fasseont donc tout pour leur rassembler, ainsibien que cela postentraîne des conséquences graves, comme ledes overdoses, [le médicalement d'ordonnance non déclaré. ?]
I didn't truly grasp what you meant at the end: did you mean falsified prescriptions or counterfeit medications?
rassembler = 聚集 (it comes from "assembler")
ressembler = 長得像 (it comes from "sembler")
Ou bien ils se sentent mauxl parce qu'ils n'ont pas un corps comme ça.
"maux" is the plural of "mal" as a noun
Cela pose de grandes risque s pour la santé pour ldes jeunes.
Donc On peut donc se demander s'il faut- il établir une loi pour contrôler ces images irréellmensongères ?
Alternative: "s'il faut légiférer" (légiférer = to create a law)
Ma réponse est oui !
Parce que d'abord, ça peut protéger les jeunes qui n'ont pas encore dela conscience pour identifierde ce qui est réel ou irréel.
Here you may leave "réel" because it creates some kind of parallelism with the opposite word ("irréel") but outside of the context, "trompeuses" or "fausses" or "mensongères" would be better
sont Même les adultes qui sont séduisets par ces images magnifiques vont faire des choses bêtes.
Donc, la loi
peut protéger les jeunes et les consommateurs.
Cependant, on affirme que cette loi va ienterveniraver la liberté de marché de iu commernce.
entraver = to hinder
Even better than "on affirme": "certains affirment" (it would make it clear you're not including yourself in the group of those people stating)
En plus, en tout cas c'est lece serait finalement un choix personnel de ces jeunes que de suivre la tendance.
"ce serait" means you disagree with the statement, you doubt its reality: "that would be their choice (according to the people stating that) but I disagree"
Ainsi, il ne faudrait pas faire/installurer cette loi.
Same thing here for "faudrait"
Pourtant, utiliser ldes images modifiées en fond pour attirer les clients est considéré comme d’art malhonnêtune forme de publicité mensongère.
"publicité mensongère" is basically the set expression to refer to deceiving advertisement that lie to customers
Les produits qui sont montrés dans les publicités n'ont aucuns impacts sur les poids des mannequins.
There are several models having one "weight" each, so "le poids des mannequins"
C'est une fde la fraude, et donc il faut les réguledonc la punir.
You regulate chaotic situations (or problems for which no law exists) but you "punish" frauds
En conclusion, pour mieux protéger les jeunes et les droits des consommateurs, une loi pour réguler ces images irréels soimensongères est nécessaire .
No need for a subjunctive here, it's a classic statement
Ma réponse est oui ! This sentence has been marked as perfect! |
21. La loi pour contrôler des images truquées et mensongères 21. La loi pour contrôler |
« Comme elle est belle, tu la vois dans cette publicité ? This sentence has been marked as perfect! |
Je voudrais d'être si mince comme d'elle ! Je voudrais The comparative of equalty is formed using "aussi/que" You only need "de" after "vouloir" with a noun, to request "some" of that thing Ex "je voudrais DE la soupe" You never need it with a verb |
» On trouve facilement les photographies de mannequin mince sur les publicités des traitements esthétiques, des boissons ou drogues pour la perte de poids. » On trouve facilement "drogues" has a more restricted meaning in French than in English. "Drogues" is usually heroin, marijuana, LSD... Those things |
Tandis que ces images sont souvent retouchés, les jeunes y croient profondement et les admirent comme des modèles.
"alors que" is better express a concession |
Ils fassent donc tout pour leur rassembler, ainsi que cela poste des conséquences graves, comme le overdose, le médicalement d'ordonnance non déclaré. Ils f I didn't truly grasp what you meant at the end: did you mean falsified prescriptions or counterfeit medications? rassembler = 聚集 (it comes from "assembler") ressembler = 長得像 (it comes from "sembler") |
Ou bien ils se sentent maux parce qu'ils n'ont pas un corp comme ça. Ou bien ils se sentent ma "maux" is the plural of "mal" as a noun |
Cela pose de grande risque sur la santé pour les jeunes. Cela pose de grand |
Donc on se demande faut- il établir une loi pour contrôler ces images irréelles ?
Alternative: "s'il faut légiférer" (légiférer = to create a law) |
Parce que d'abord, ça peut protéger les jeunes qui n'ont pas encore de conscience pour identifier ce qui est réel ou irréel. Parce que d'abord, ça peut protéger les jeunes qui n'ont pas encore Here you may leave "réel" because it creates some kind of parallelism with the opposite word ("irréel") but outside of the context, "trompeuses" or "fausses" or "mensongères" would be better |
sont Même les adults qui sont séduises par ces images magnifiques vont faire des choses bêtes.
|
Donc, la loi This sentence has been marked as perfect! |
peut protéger les jeunes et les consommateurs. This sentence has been marked as perfect! |
Cependant, on affirme que cette loi va intervenir la liberté de marché de immerne. Cependant, on affirme que cette loi va entraver = to hinder Even better than "on affirme": "certains affirment" (it would make it clear you're not including yourself in the group of those people stating) |
En plus, en tout cas c'est le choix personnel de ces jeunes de suivre la tendance. En plus, "ce serait" means you disagree with the statement, you doubt its reality: "that would be their choice (according to the people stating that) but I disagree" |
Ainsi, il ne faut pas installer cette loi. Ainsi, il ne faudrait pas faire/insta Same thing here for "faudrait" |
Pourtant, utiliser les images modifiées en fond pour attirer les clients est considéré comme d’art malhonnête. Pourtant, utiliser "publicité mensongère" is basically the set expression to refer to deceiving advertisement that lie to customers |
Les produits qui sont montrés dans les publicités n'ont aucuns impacts sur les poids de mannequin. Les produits qui sont montrés dans les publicités n'ont aucun There are several models having one "weight" each, so "le poids des mannequins" |
C'est une faude et donc il faut les réguler. C'est You regulate chaotic situations (or problems for which no law exists) but you "punish" frauds |
En conclusion, pour mieux protéger les jeunes et les droits de consommateurs, une loi pour réguler ces images irréels soit nécessaire . En conclusion, pour mieux protéger les jeunes et les droits des consommateurs, une loi pour réguler ces images No need for a subjunctive here, it's a classic statement |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium