bananabread's avatar
bananabread

March 26, 2024

0
20243月25日

秋が僕の一番好きな季節です。優しい風が顔を触られて、落ち葉の上に歩く時にざっくざっくの音を聞こえる大好き。雨が降るたびに、外に散歩しますよ。雨が降らながら海の近くに長く見つめる頃は夢の中に入られる。


Autumn is my favourite season. I love the way the gentle wind brushes my face and the crunch of the leaves as i walk over them. I go for a walk whenever it rains. If it's raining while i'm near the beach gazing longingly at the sea, it can put me in a trance-like state.

Corrections

秋が僕の一番好きな季節です。

優しい風が顔を触らに触れて、落ち葉の上歩く時にざっくざっくの音聞こえるのが大好き。

雨が降るたびに、外散歩しますよ。

雨が降らながらっているときに、海の近く長く見つめる頃は夢の中に入られることができる。

優しい風顔を触られて(or なでられて)、落ち葉の上歩く時にざっくざっくの音を聞こえるという音を聞くのが大好き。

雨が降るたびに、外を(or 外に出て)散歩しますよ。

雨が降らながら海の近くに長く見つめる頃は夢の中に入られっていると、海をぼおっと見つめていることで、催眠状態のような境地に入ることができる。

Feedback

雨を選んで海を見に行くのですね。とても素敵な書き物です。

bananabread's avatar
bananabread

March 26, 2024

0

ありがとうございます、海辺を歩くと心が落ち着きます。 質問していいですか、どうして第二かと第三かの文に[に]の代わりに[を]は使う選りましたか?

karlalou's avatar
karlalou

March 27, 2024

0

「〜の上を 歩く/走る/行く/通る」と言います。
「〜の上に 行く」とは言いますけど、これだと go onto の意味です。に means 'to'.

It could be 落ち葉の上に散歩をするとき/歩を進めるとき, but this に is used for で, which indicates a place where something happens. This に sounds softer than で. A literary expression.

I think in Japanese, を is to create something similar to the English direct object. And に is like an indirect object marker. We say 外に行く, 道(の上)を歩く, ネコにエサをあげる.
を indicates something that the verb's action directly affects.

karlalou's avatar
karlalou

March 29, 2024

0

すみません、「落ち葉の上に歩を進めるとき」は when you step onto fallen leaves の意味だと気づきました。Here に is also used as 'to'.

「落ち葉の上に散歩をするとき」This に is for で, but I don'r find such a usage on dictionary. Anyway, I do too think this way of using に is unconventional.

bananabread's avatar
bananabread

April 4, 2024

0

oh i see, thank you your explanation is very insightful. Would you say に for で is used to indicate defined concrete places instead of abstract expressions? Like e.g. being inside a house compared to floating "on" clouds

karlalou's avatar
karlalou

April 4, 2024

0

Yes, に is also used to indicate a place something exists like 人が家の中にいる or ものが棚の上にある. And we say 雲が空に浮かんでいる.
If it's 雲が空で浮かんでいる, this sounds strange like the cloud is intentionally floating in the sky.

bananabread's avatar
bananabread

April 7, 2024

0

i learned something new. Thank you :)

20243月25日

秋が僕の一番好きな季節です。

優しい風が顔を触られなでて、落ち葉の上歩く時にざっくざっくの音を聞こえるという音を聞くのが大好き。

雨が降るたびに、外散歩しますよ。

雨が降らながら海の近くにってる間、海を長く見つめる頃は夢の中に入られるるみたい

想像で添削しました。

bananabread's avatar
bananabread

March 26, 2024

0

ありがとうございます

76

優しい風が顔を触れて、落ち葉の上に歩く時にざっくざっくの音をする音が聞こえる大好き。

雨が降るたびに、外散歩しにいきます

降らながら海の近く長く見つめるは夢の中に入られます

20243月25日


This sentence has been marked as perfect!

秋が僕の一番好きな季節です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

優しい風が顔を触られて、落ち葉の上に歩く時にざっくざっくの音を聞こえる大好き。


優しい風が顔を触れて、落ち葉の上に歩く時にざっくざっくの音をする音が聞こえる大好き。

優しい風が顔を触られなでて、落ち葉の上歩く時にざっくざっくの音を聞こえるという音を聞くのが大好き。

優しい風顔を触られて(or なでられて)、落ち葉の上歩く時にざっくざっくの音を聞こえるという音を聞くのが大好き。

優しい風が顔を触らに触れて、落ち葉の上歩く時にざっくざっくの音聞こえるのが大好き。

雨が降るたびに、外に散歩しますよ。


雨が降るたびに、外散歩しにいきます

雨が降るたびに、外散歩しますよ。

雨が降るたびに、外を(or 外に出て)散歩しますよ。

雨が降るたびに、外散歩しますよ。

雨が降らながら海の近くに長く見つめる頃は夢の中に入られる。


降らながら海の近く長く見つめるは夢の中に入られます

雨が降らながら海の近くにってる間、海を長く見つめる頃は夢の中に入られるるみたい

想像で添削しました。

雨が降らながら海の近くに長く見つめる頃は夢の中に入られっていると、海をぼおっと見つめていることで、催眠状態のような境地に入ることができる。

雨が降らながらっているときに、海の近く長く見つめる頃は夢の中に入られることができる。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium