Jan. 20, 2024
最近住んでいる街でおかしいニュースが起こりました。実はニュースというより、世間話というほうが正しいかもしれません。ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十年以上年下の女性と付き合いてることが報道されました。何らかの理由で、二人は進んでテレビでインタビューを受けました。インタビューに彼女はあの歌手と付き合うことが絶対お金のためではないと言いました。これを表すために、色々な自分もお金持ちだということの証拠をリストアップしました。でも、この証拠であやしいことがたくさんあります。たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です、しかし領収証に書いた金額は十七万米ドルしかありません。どう考えても安すぎでしょう。ところで、こんなことがニュースになれることがある、やはり人々は世間話が好きだと思います。
最近、住んでいる街でおかしいニュースが起こありました。
ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十年才以上年下の女性と付き合いってるということが報道されました。
何らかの理由で、二人は進んでテレビでのインタビューを受けました。
インタビューにでは、彼女はあその歌手と付き合うことがは絶対お金のためではないと言いました。
これを表すために、色々なその事を証明する為に、自分もお金持ちだということの証拠をを色々とリストアップしました。
でも、この証拠ではあやしいことがたくさんあります。
たとえば、一つの証拠は証拠の一つに彼女が二つ機のプライベートジェットを買った領収証です、がありました。しかし領収証に書いたてある金額は十七万米ドルしかありません。
ところで、こんなことがニュースになれることがあるるなんて、やはり人々は世間話が好きだと思います。
2024年1月20日
最近住んでいる街でおかしいなニュースが起こりました。
実はニュースというより、世間話ゴシップというほうが正しいかもしれません。
ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十年歳以上年下の女性と付き合いてることが報道されました。
何らかの理由で、二人は進んで積極的にテレビでのインタビューを受けました。
インタビューにで彼女はあその歌手と付き合うことがは絶対お金のためではないと言いました。
これを表す証明するために、色々なと自分もお金持ちだということの証拠をリストアップしました。
でも、この証拠であやしいことがたくさんあります。
たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です、しかし領収証に書いてあった金額はたった十七万米ドルしかありませんです。
どう考えても安すぎでしょう。
ところで、こんなことがニュースになれることがあるなんて、やはり人々は世間話ゴシップが好きだと思います。
最近住んでいる街でおかしいニュースが起こりました。
インタビューにで彼女は、あの歌手と付き合うことがは絶対お金のためではないと言いました。
これを表すために、色々なと自分もお金持ちだということの証拠をリストアップしました。
でも、この証拠であやしいこところがたくさんあります。
たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です、。しかし領収証に書いかれた金額は十七万米ドルしかありません。
ところで、こんなことがニュースになれることがあるるとは、やはり人々は世間話が好きだと思います。
2024年1月20日
最近住んでいる街でおかしいニュースが起こりました。
実はニュースというより、世間話というほうが正しいかもしれません。
ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十年歳以上年下の女性と付き合いってることが報道されました。
何らかの理由で、二人は進んでテレビでインタビューを受けました。
インタビューにで彼女はあその歌手と付き合うことがは絶対お金のためではないと言いました。
これを表すために、色々な自分もお金持ちだという(ことの)証拠をリストアップしました。
でも、この証拠であやしいことがたくさんあります。
たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です、。しかし領収証に書いかれた金額は十七万米ドルしかありません。
どう考えても安すぎでしょう。
ところで、こんなことがニュースになれることがある、。やはり人々は世間話が好きだと思います。
実はニュースというより、世間話というほうが正しいかもしれません。 This sentence has been marked as perfect! 実はニュースというより、 |
ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十年以上年下の女性と付き合いてることが報道されました。 ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十 ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十 ちょっと有名な七十代の歌手は自分より三十 |
何らかの理由で、二人は進んでテレビでインタビューを受けました。 This sentence has been marked as perfect! 何らかの理由で、二人は 何らかの理由で、二人は進んでテレビ |
インタビューに彼女はあの歌手と付き合うことが絶対お金のためではないと言いました。 インタビュー インタビュー インタビュー インタビュー |
これを表すために、色々な自分もお金持ちだということの証拠をリストアップしました。 これを表すために、色々な自分もお金持ちだという(ことの)証拠をリストアップしました。 これを表すために、色々 これを
|
でも、この証拠であやしいことがたくさんあります。 This sentence has been marked as perfect! でも、この証拠であやしい This sentence has been marked as perfect! でも、この証拠 |
たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です、しかし領収証に書いた金額は十七万米ドルしかありません。 たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です たとえば、一つの証拠は彼女が二つのプライベートジェットを買った領収証です、しかし領収証に書いてあった金額はたった十七万米ドル たとえば、 |
どう考えても安すぎでしょう。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ところで、こんなことがニュースになれることがある、やはり人々は世間話が好きだと思います。 ところで、こんなことがニュースにな ところで、こんなことがニュースにな ところで、こんなことがニュースにな ところで、こんなことがニュースにな |
2024年1月20日 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最近住んでいる街でおかしいニュースが起こりました。 This sentence has been marked as perfect! 最近住んでいる街でおかしいニュースが起こりました。 最近住んでいる街でおかし 最近、住んでいる街でおかしいニュースが |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium