March 12, 2023
Il y a trois semaines, ma femme m'a dit qu'elle n'avait pas plus envie de la bibliothèque dans la salle familiale. Du coup, je l'ai déplacé dans mon atelier pour y ranger mes outils.
Aujourd'hui, elle m'a dit que, peut-être, on a besoin d'une bibliothèque dans la salle familiale après tout. Mais elle n'aimait pas celle qu'on a. Alors, aujourd'hui je suppose qu'on va à Ikea pour acheter une autre bibliothèque.
Il y a trois semaines, ma femme m'a dit qu'elle n'avimait pas plus envie delus la bibliothèque dans la[le salle familialeon ?].
"avoir envie" sounds funny because it refers to something transitory, like an impulse, a sudden desire to do something
"la salle familiale" is somewhat vague; it would be called "le salon" in French if it's a "living room"
Du coup, je l'ai déplacée dans mon atelier pour y ranger mes outils.
The direct object ("la, la bibliothèque", feminine-singular) stands before the auxiliary verb, so the past participle ("déplacée") agrees with it
Aujourd'hui, elle m'a dit que,'on aurait peut-être, on a besoin d'une bibliothèque dans lae salle familialeon, après tout.
One would use the conditional in such a case (very uncertain hypothesis)
Mais elle n'aimait pas celle qu'on avait.
Sequence of tenses
Alors, aujourd'hui, je suppose qu'on va aller à Ikea pour acheter une autre bibliothèque.
2023-03-12 Journal |
Il y a trois semaine, ma femme m'a dit qu'elle n'avait pas plus envie de la bibliothèque dans la salle familiale. |
Du coup, je l'ai déplacé dans mon atelier pour y ranger mes outils. Du coup, je l'ai déplacée dans mon atelier pour y ranger mes outils. The direct object ("la, la bibliothèque", feminine-singular) stands before the auxiliary verb, so the past participle ("déplacée") agrees with it |
Aujourd'hui, elle m'a dit que, peut-être, on a besoin d'une bibliothèque dans la salle familiale après tout. Aujourd'hui, elle m'a dit qu One would use the conditional in such a case (very uncertain hypothesis) |
Mais elle n'aimait pas celle qu'on a. Mais elle n'aimait pas celle qu'on avait. Sequence of tenses |
Alors, aujourd'hui je suppose qu'on va à Ikea pour acheter une autre bibliothèque. Alors |
Il y a trois semaines, ma femme m'a dit qu'elle n'avait pas plus envie de la bibliothèque dans la salle familiale. Il y a trois semaines, ma femme m'a dit qu'elle n'a "avoir envie" sounds funny because it refers to something transitory, like an impulse, a sudden desire to do something "la salle familiale" is somewhat vague; it would be called "le salon" in French if it's a "living room" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium