March 23, 2022
現在,美國青少年流行去二手衣店購物。雖然這些店有很多便宜又有趣的衣服,我覺得逛二手衣店太費勁了,所以很少會去。因為它們的商品變幻莫測,即使逛了一整天也可能找不到喜歡的衣服。雖然普通商店的價格會貴一點,但為了方便,我覺得是值得的。
2022/03/22
現在,美國青少年流行去二手衣店購物。
雖然這些店有很多便宜又有趣的衣服,但我覺得逛二手衣店太費勁了,所以很少會去。
因為它們的商品變幻莫測款式多樣,即使逛了一整天也可能找不到喜歡的衣服。
雖然普通商店的價格會貴一點,但為了方便,我覺得還是值得的。
2022/03/22
現在,美國青少年流行喜歡去二手衣店購物。
「流行」is more like a trend, like 這種衣服很流行,but talking abt the tendency of the behaviour of people, I think 喜歡 is more suitable .
雖然這些店有很多既便宜又有趣的衣服,但我覺得逛二手衣店太費勁了,所以很少會去。
在中文,我們一般會寫「雖然⋯但是⋯」so it is “although … but…” in English (which is a common grammatical mistake made by Chinese natives in learning English)
因為它們的商品變幻莫測,每天都不一樣,(所以)即使逛了一整天也可能找不到喜歡的衣服。
雖然普通商店的價格會貴一點,但為了方便,我覺得還是值得的。
Feedback
I think it is more like an environmental friendly shopping style!
2022/03/22 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
現在,美國青少年流行去二手衣店購物。 現在,美國青少年 「流行」is more like a trend, like 這種衣服很流行,but talking abt the tendency of the behaviour of people, I think 喜歡 is more suitable . This sentence has been marked as perfect! |
雖然這些店有很多便宜又有趣的衣服,我覺得逛二手衣店太費勁了,所以很少會去。 雖然這些店有很多既便宜又有趣的衣服,但我覺得逛二手衣店太費勁了,所以很少會去。 在中文,我們一般會寫「雖然⋯但是⋯」so it is “although … but…” in English (which is a common grammatical mistake made by Chinese natives in learning English) 雖然這些店有很多便宜又有趣的衣服,但我覺得逛二手衣店太費勁了,所以很少會去。 |
因為它們的商品變幻莫測,即使逛了一整天也可能找不到喜歡的衣服。 因為它們的商品 因為它們的商品 |
雖然普通商店的價格會貴一點,但為了方便,我覺得是值得的。 雖然普通商店的價格會貴一點,但為了方便,我覺得還是值得的。 雖然普通商店的價格會貴一點,但為了方便,我覺得還是值得的。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium