kidneyprivilege's avatar
kidneyprivilege

Jan. 24, 2022

0
2022/01/24

網上有很多關於如何更快地學好外語的小貼士,其中一個就是把你手機和電腦的系統改成你在學習的語言。我覺得對大多數語言學習者來說,這是一個餿主意。因為手機和電腦上的用詞比較技巧性,剛開始語言學習的人很難看懂,而且在聊天時也很少用到。在這個程度,我還是覺得用母語字幕看劇比較有效。但如果你真的像這樣做,我覺得等自己閱讀水平達到中級左右比較適合。

Corrections

2022/01/24

網上有很多關於如何更快地學好外語的小貼士,其中一個就是把你手機和電腦的系統改成你在學習的語言。

我覺得對大多數語言學習者來說,這是一個餿主意。

因為手機和電腦上的用詞比較技巧性,剛開始語言學習專業,所以剛開始學那種語言的人難看懂,而且在聊天時也很少用到。

Technical term = 專業名詞

這個初學者的程度,我還是覺得用母語字幕看劇比較有效。

Better to specify

但如果你真的像這樣做,我覺得等自己閱讀水平達中級左右比較適合。

kidneyprivilege's avatar
kidneyprivilege

Jan. 26, 2022

0

Thank you for the corrections!

2022/01/24


This sentence has been marked as perfect!

網上有很多關於如何更快地學好外語的小貼士,其中一個就是把你手機和電腦的系統改成你在學習的語言。


This sentence has been marked as perfect!

我覺得對大多數語言學習者來說,這是一個餿主意。


This sentence has been marked as perfect!

因為手機和電腦上的用詞比較技巧性,剛開始語言學習的人很難看懂,而且在聊天時也很少用到。


因為手機和電腦上的用詞比較技巧性,剛開始語言學習專業,所以剛開始學那種語言的人難看懂,而且在聊天時也很少用到。

Technical term = 專業名詞

在這個程度,我還是覺得用母語字幕看劇比較有效。


這個初學者的程度,我還是覺得用母語字幕看劇比較有效。

Better to specify

但如果你真的像這樣做,我覺得等自己閱讀水平達到中級左右比較適合。


但如果你真的像這樣做,我覺得等自己閱讀水平達中級左右比較適合。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium