kidneyprivilege's avatar
kidneyprivilege

Oct. 14, 2021

0
2021/10/13

昨天我剛寫完一篇關於榴槤的日記,今天又想起一件關於榴槤的事情。這件事發生在兩年前,我在家裏突然聞到一陣煤氣味。當時我以為是煤氣洩漏,所以就很焦急地叫我媽去聞聞。後來才發現,原來是我們樓下的鄰居在吃榴槤。事後我上谷歌,找到很多關於人家聞到榴槤後以為是煤氣的新聞之後,笑了一大場。不過我還是覺得,寧可小心一點比後悔好。

Corrections

當時我以為是煤氣洩漏,所以就很焦急地叫我媽去聞聞

事後我上谷歌,找到很多關於人家別人聞到榴槤後以為是煤氣的新聞之後,笑了一大),大笑(了)一場。

「人家」如果要用來指第三者,會是指一個特定的單數對象,所以用在這裡感覺有點奇怪。不特定的複數第三者用別人或其他人會比較適合。

和大哭一場、大鬧一場是一樣的用法

括號裡的字可加可不加

Feedback

如果是在台灣的話,生活中主要是講「瓦斯」而不是「煤氣」,除非是指煤氣燈這類的特定物品。在香港好像就比較常用「煤氣」這個詞,不過我也不是很確定。

我覺得你寫得很好,用字遣詞都很精確!我自己以前也經歷過一樣的事情,最後也還好只是虛驚一場😅

kidneyprivilege's avatar
kidneyprivilege

Oct. 15, 2021

0

謝謝!我小時候從香港移居外國,所以對香港詞彙比較熟悉。

當時的我,聞到怪味後真的嚇了一跳😂

2021/10/13


昨天我剛寫完一篇關於榴槤的日記,今天又想起一件關於榴槤的事情。


這件事發生在兩年前,我在家裏突然聞到一陣煤氣味。


當時我以為是煤氣洩漏,所以就很焦急地叫我媽去聞聞。


當時我以為是煤氣洩漏,所以就很焦急地叫我媽去聞聞

後來才發現,原來是我們樓下的鄰居在吃榴槤。


事後我上谷歌,找到很多關於人家聞到榴槤後以為是煤氣的新聞之後,笑了一大場。


事後我上谷歌,找到很多關於人家別人聞到榴槤後以為是煤氣的新聞之後,笑了一大),大笑(了)一場。

「人家」如果要用來指第三者,會是指一個特定的單數對象,所以用在這裡感覺有點奇怪。不特定的複數第三者用別人或其他人會比較適合。 和大哭一場、大鬧一場是一樣的用法 括號裡的字可加可不加

不過我還是覺得,寧可小心一點比後悔好。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium