Sept. 25, 2021
我今天在紐約時報的網站上看了一篇文章。在文章裏,作者解釋了為甚麼她仍然喜歡用紙字典來查字。她喜歡用紙字典,是因為每次翻開時,看到那麼多頁數,就能提醒自己還有很多知識都是不知道的,所以繼續有好奇心才行。其實我認為這篇文章寫得不太有說服力。因為我覺得,每天生活上就已經會碰到很多自己不了解的事。如果你只是在查詞典時才記得有好奇心,那你根本不是那麼好學。
https://www.nytimes.com/2021/09/13/magazine/dictionary-recommendation.html
2021/09/24
我今天,我在紐約時報的網站上看了一篇文章。
純粹是在上學的時候中文老師總是喜歡這樣改,但具體的原因我也忘記了😅
在文章裏,作者解釋了為甚麼她仍然喜歡用紙字典來查字。
她喜歡用紙字典,是因為每次翻開時,看到那麼多頁數,就能提醒(自己還有很多知識都是不知道的知識/自己的知識水平尚有進步空間),所以要繼續有好奇心才行。
其實我認為這篇文章寫得不太有說服力。
因為我覺得,每天在生活上就已經會碰到很多自己不了解的事。
如果你只是在查詞典時才記得要有好奇心,那你根本不是那麼好學。
2021/09/24 This sentence has been marked as perfect! |
我今天在紐約時報的網站上看了一篇文章。
純粹是在上學的時候中文老師總是喜歡這樣改,但具體的原因我也忘記了😅 |
在文章裏,作者解釋了為甚麼她仍然喜歡用紙字典來查字。 This sentence has been marked as perfect! |
她喜歡用紙字典,是因為每次翻開時,看到那麼多頁數,就能提醒自己還有很多知識都是不知道的,所以繼續有好奇心才行。 她喜歡用紙字典,是因為每次翻開時,看到那麼多頁數,就能提醒(自己還有很多 |
其實我認為這篇文章寫得不太有說服力。 This sentence has been marked as perfect! |
因為我覺得,每天生活上就已經會碰到很多自己不了解的事。 因為我覺得,每天在生活上就已經會碰到很多自己不了解的事。 |
如果你只是在查詞典時才記得有好奇心,那你根本不是那麼好學。 如果你只是在查詞典時才記得要有好奇心,那你根本不是那麼好學。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium