Sept. 23, 2021
我今天又騎了自行車去碼頭。早上出門時天氣很舒服,所以我騎得非常愉快。可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才把自行車移得動,所以回到家時累極了。其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表演,所以不得不出去。我們首先去了一家糕餅店,買了幾塊派,然後坐在外面一邊吃一邊聊。在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很快手,而且提出了很多好意見。不過我還是比較內向,尤其是在大會議上不會主動發表意見。我覺得她們說得有道理。其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以往這方面改進。
2021/09/22
我今天又騎了自行車去碼頭。
早上出門時天氣很舒服,所以我騎得非常愉快。
可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才能夠把自行車移騎得動,所以回到家時累極了。
其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表演現,所以不得不出去。
I suppose you were trying to say 'performance' and confused the counterparts of the two separations of meanings.
我們首先去了一家糕餅店,買了幾塊派,然後坐在外面一邊吃一邊聊。
在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很快手利落,而且提出了很多好意見。
快手 seems a noun to me.
不過我還是比較內向,尤其是在大會議上不會主動發表意見。
我覺得她們說得有道理。
其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以往改進這方面改進。
2021/09/22 This sentence has been marked as perfect! |
我今天又騎了自行車去碼頭。 This sentence has been marked as perfect! |
早上出門時天氣很舒服,所以我騎得非常愉快。 This sentence has been marked as perfect! |
可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才把自行車移得動,所以回到家時累極了。 可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才能夠把自行車 |
其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表演,所以不得不出去。 其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表 I suppose you were trying to say 'performance' and confused the counterparts of the two separations of meanings. |
我們首先去了一家糕餅店,買了幾塊派,然後坐在外面一邊吃一邊聊。 This sentence has been marked as perfect! |
在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很快手,而且提出了很多好意見。 在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很 快手 seems a noun to me. |
不過我還是比較內向,尤其是在大會議上不會主動發表意見。 This sentence has been marked as perfect! |
我覺得她們說得有道理。 This sentence has been marked as perfect! |
其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以往這方面改進。 其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium