kidneyprivilege's avatar
kidneyprivilege

Sept. 23, 2021

0
2021/09/22

我今天又騎了自行車去碼頭。早上出門時天氣很舒服,所以我騎得非常愉快。可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才把自行車移得動,所以回到家時累極了。其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表演,所以不得不出去。我們首先去了一家糕餅店,買了幾塊派,然後坐在外面一邊吃一邊聊。在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很快手,而且提出了很多好意見。不過我還是比較內向,尤其是在大會議上不會主動發表意見。我覺得她們說得有道理。其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以往這方面改進。

Corrections

2021/09/22

我今天又騎了自行車去碼頭。

早上出門時天氣很舒服,所以我騎得非常愉快。

可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才能夠把自行車得動,所以回到家時累極了。

其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表,所以不得不出去。

I suppose you were trying to say 'performance' and confused the counterparts of the two separations of meanings.

我們首先去了一家糕餅店,買了幾塊派,然後坐在外面一邊吃一邊聊。

在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很快手利落,而且提出了很多好意見。

快手 seems a noun to me.

不過我還是比較內向,尤其是在大會議上不會主動發表意見。

我覺得她們說得有道理。

其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以改進這方面改進

kidneyprivilege's avatar
kidneyprivilege

Sept. 24, 2021

0

Thank you for the corrections and explanations!

2021/09/22


This sentence has been marked as perfect!

我今天又騎了自行車去碼頭。


This sentence has been marked as perfect!

早上出門時天氣很舒服,所以我騎得非常愉快。


This sentence has been marked as perfect!

可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才把自行車移得動,所以回到家時累極了。


可是騎回家時我是逆著風的,要很賣力才能夠把自行車得動,所以回到家時累極了。

其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表演,所以不得不出去。


其實我很想待在家裏歇一會,不過下午約了跟實習期的兩位上司見面,討論一下我工作上的表,所以不得不出去。

I suppose you were trying to say 'performance' and confused the counterparts of the two separations of meanings.

我們首先去了一家糕餅店,買了幾塊派,然後坐在外面一邊吃一邊聊。


This sentence has been marked as perfect!

在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很快手,而且提出了很多好意見。


在我收到她們的反饋之前我有些緊張,不過她們都說我做事很快手利落,而且提出了很多好意見。

快手 seems a noun to me.

不過我還是比較內向,尤其是在大會議上不會主動發表意見。


This sentence has been marked as perfect!

我覺得她們說得有道理。


This sentence has been marked as perfect!

其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以往這方面改進。


其實我一直知道我對自己不是很有信心,不過總是想不到有甚麼方法可以改進這方面改進

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium