Aug. 28, 2021
今天,我在紐約時報的網站上看了一篇文章。在文章中,作者解釋了為甚麼她那麼喜歡吃麥香魚。作者是一個華裔加拿大人,小時候跟父母移居到蒙特婁。當時她父親在做博士後研究,所以賺的錢不是很多。雖然麥當勞並不是甚麼高端食品,但她每次吃到時都感到非常高興。她喜歡點麥香魚,因為沙拉醬和魚柳混在一起時,甜甜酸酸的非常滋味。儘管現在賣的麥香魚已經經歷過很多改變了,沒有往前的那麼好吃,可是她仍然喜歡吃。我對這篇文章很有同感,但我對快餐的感受跟文章作者的不一樣。當我和家人一起移居到美國時,我們的經濟情況也不是很好,而且跟地區附近還不熟。所以每到週末時,我母親都會拉著我和弟弟去吃快餐。我現在少吃快餐,不過每次吃到時,總會想起那段並不愉快的時期,令我喜憂參半。
https://www.nytimes.com/2021/04/20/magazine/filet-o-fish-asian-americans.html
2021/08/28
今天,我在紐約時報的網站上看了一篇文章。
在文章中,作者解釋了為甚麼她那麼喜歡吃麥香魚。
作者是一個華裔加拿大人,小時候跟父母移居到蒙特婁。
當時她父親在做博士後研究,所以賺的錢不是很多。
雖然麥當勞並不是甚麼高端食品,但她每次吃到時都感到非常高興。
(高檔食品)
她喜歡點麥香魚,因為沙拉醬和魚柳混在一起時,甜甜酸酸的非常滋味好吃。
或是: 酸酸甜甜的很有滋味
儘管現在賣的麥香魚已經經歷過很多改變改版很多次了,沒有以往前的那麼好吃,可是她仍然喜歡吃。
我對這篇文章很有同感,但我對快餐(速食)的感受跟文章作者的不一樣。
當我和家人一起移居到美國時,我們的經濟情況也不是很好,而且跟地區附近對附近地區還不熟。
所以每到週末時,我母親都會拉著我和弟弟去吃快餐。
我現在少吃快餐,不過每次吃到時,總會想起那段並不愉快的時期,令我喜憂參半。
2021/08/28 This sentence has been marked as perfect! |
今天,我在紐約時報的網站上看了一篇文章。 This sentence has been marked as perfect! |
在文章中,作者解釋了為甚麼她那麼喜歡吃麥香魚。 This sentence has been marked as perfect! |
作者是一個華裔加拿大人,小時候跟父母移居到蒙特婁。 This sentence has been marked as perfect! |
當時她父親在做博士後研究,所以賺的錢不是很多。 This sentence has been marked as perfect! |
雖然麥當勞並不是甚麼高端食品,但她每次吃到時都感到非常高興。 雖然麥當勞並不是甚麼高端食品,但她每次吃到時都感到非常高興。 (高檔食品) |
她喜歡點麥香魚,因為沙拉醬和魚柳混在一起時,甜甜酸酸的非常滋味。 她喜歡點麥香魚,因為沙拉醬和魚柳混在一起時,甜甜酸酸的非常 或是: 酸酸甜甜的很有滋味 |
儘管現在賣的麥香魚已經經歷過很多改變了,沒有往前的那麼好吃,可是她仍然喜歡吃。 儘管現在賣的麥香魚已經 |
我對這篇文章很有同感,但我對快餐的感受跟文章作者的不一樣。 我對這篇文章很有同感,但我對快餐(速食)的感受跟文章作者的不一樣。 |
當我和家人一起移居到美國時,我們的經濟情況也不是很好,而且跟地區附近還不熟。 當我和家人一起移居到美國時,我們的經濟情況也不是很好,而且 |
所以每到週末時,我母親都會拉著我和弟弟去吃快餐。 This sentence has been marked as perfect! |
我現在少吃快餐,不過每次吃到時,總會想起那段並不愉快的時期,令我喜憂參半。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium