Nov. 25, 2019
我今天好累。昨天是禮拜五,但我沒上班。因為我爺爺上個禮拜過世了所以我想休息一點。
昨天早上我五點半起床開始學習語言。大概七點半我站在窗戶前看外面。我看到我的同事們都站在道路上等巴士。那時候感覺有一點不自在。看他們出發以後我打電話給我媽媽。因為爺爺過世所以外婆很孤獨。我媽媽去外婆家跟他在一起。聊天一點以後我整天都跟我男朋友在一起。我們先去超市買東西。然後我們去咖啡廳喝飲料學習外語。晚上我們點了炸雞。
我和我男朋友九點半睡覺。然後三時間之後起床了。原因就是我爺爺的葬禮。葬禮是美國時間15日早上11點,韓國時間早上1點。所以我和我男朋友12點半起床穿衣服。當然我們不可以去美國。但是我們給我姐姐打視訊電話參加爺爺的葬禮。因為這樣我們今天一直很累! 所以我們沒做特別的事。
I'm very tired today. Yesterday was Friday, but I didn't go to work. Because my grandfather passed away last week I wanted to rest a bit.
Yesterday morning, I got up around 5:30 and studied languages. Around 7:30 I stood in front of the window and looked outside. I saw my coworkers standing on the road waiting for the bus. At that moment I felt a bit uneasy. After watching them depart, I called my mom. Because my grandfather passed away, my grandmother is very lonely. So, my mom went to my grandmother's house to be together. After talking with them for a bit, I was with my boyfriend all day. We first went to the market to buy some things. Then we went to a cafe and had drinks and studied languages. At night we ordered fried chicken.
My boyfriend and I went to sleep around 9:30. Then we woke up three hours later. The reason was my grandfather's funeral. His funeral was on the 15th at 11AM American time, and on the 15th at 1AM Korean time. So, my boyfriend and I got up at 12:30 and got dressed. Of course, we couldn't go to the US. But, I video called my sister and we participated in the funeral that way. Because of all of that, today we are really tired! So, we didn't do anything special.
2019年11月16日
我今天好累。
Usually if you are writing a diary, you can omit 我. So you can remove many of them below, including 我(的).
昨天是禮拜五,但我沒上班。,
因為我爺爺上個禮拜過世了,所以我想休息一點。
¶下。¶
¶
Or shorter: 因為爺爺上個禮拜過世了,想休息一下。
昨天早上我五點半起床後,我開始學習語言。
大概七點半我站在窗戶前看外面。前往外面看,
我看到我的發現同事們都站在道路上路邊等巴士。
那時候感覺有一點不自在舒服。
Or use 情緒有一點低落
看他們出發以後我打電話給我媽媽。
因為爺爺過世所以外婆很孤獨。,
我媽媽去外婆家跟他她在一起。
聊天一點以後我整天接下來我都跟我男朋友在一起。
我們先去超市買東西。,
然後我們去咖啡廳喝飲料學習外語。
晚上我們點吃了炸雞。
¶¶
¶
我和我男朋友九點半睡覺。九點半我們就睡覺了,
然後三時間之後起床了。但只睡了三個小時,
三時間 means 3 hours only in Japanese I think.
原因就是我因為我們要參加爺爺的葬禮。
葬禮是美國時間15日早上11點,韓國時間早上1點。
當然我們不可以沒去美國。,
但是我們給我姐姐打視訊電話參加了爺爺的葬禮。
因為這樣我們此今天一直很累!疲憊,
所以我們沒做特別的事。
Feedback
Generally it is pretty good. There are cases where you should use a comma but not a period. You can do better by practicing writing long sentences.
2019年11月16日 This sentence has been marked as perfect! |
我今天好累。
Usually if you are writing a diary, you can omit 我. So you can remove many of them below, including 我(的). |
昨天是禮拜五,但我沒上班。 昨天 |
因為我爺爺上個禮拜過世了所以我想休息一點。 因為 Or shorter: 因為爺爺上個禮拜過世了,想休息一下。 |
昨天早上我五點半起床開始學習語言。 昨天早上 |
大概七點半我站在窗戶前看外面。 大概七點半我站在窗 |
我看到我的同事們都站在道路上等巴士。
|
那時候感覺有一點不自在。 那時候感覺有一點不 Or use 情緒有一點低落 |
看他們出發以後我打電話給我媽媽。 看他們出發以後我打電話給 |
因為爺爺過世所以外婆很孤獨。 因為爺爺過世所以外婆很孤獨 |
我媽媽去外婆家跟他在一起。 我媽媽去外婆家跟 |
聊天一點以後我整天都跟我男朋友在一起。
|
我們先去超市買東西。 我們先去超市買東西 |
然後我們去咖啡廳喝飲料學習外語。 然後 |
晚上我們點了炸雞。 晚上我們 |
我和我男朋友九點半睡覺。
|
然後三時間之後起床了。
三時間 means 3 hours only in Japanese I think. |
原因就是我爺爺的葬禮。
|
葬禮是美國時間15日早上11點,韓國時間早上1點。 This sentence has been marked as perfect! |
所以我和我男朋友12點半起床穿衣服。 |
當然我們不可以去美國。 當然我們 |
但是我們給我姐姐打視訊電話參加爺爺的葬禮。 但是我們給我姐姐打視訊電話參加了爺爺的葬禮。 |
因為這樣我們今天一直很累! 因 |
所以我們沒做特別的事。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium