leeekayi's avatar
leeekayi

Oct. 10, 2021

0
20. La lecture 📖

Dès mon enfance, j'aime bien lire, que ce soit le roman, le journal ou le texte sur Internet. Je me souviens clairement que je pouvais finir au moins un roman pendant les cours par jour quand j'étais à l'école primaire. Cela peut expliquer pourquoi mon niveau de chinois est assez bon, surtout dans les domaines de compréhension et production écrite. Mais ce n'est pas le seul avantage de la lecture, il y a encore pleins.

Premièrement, on peut apprendre beaucoup de choses quand on tire. Que ce soit l’apparition de volcanises, ou encore les thérapies de gènes, on peut tous les savoir grâce aux manuels scolaires ou bien les articles. D'autant plus que les sciences durs, on peut aussi découvrir d'autres cultures, d'autres façons de penser quand on choisit un livre étranger. Cela permet d'ouvert notre esprit et de nous enrichir.

De plus, je me sens d’entrer dans un autre monde en lisant des romans. Par exemple, quand je lisais « Harri Potter », je me suis immergée dans le monde de sorciers. Je peux donc oublier momentanément les traces de la vie quotidienne et des soucis.

En outre, les lectures peuvent nous encourager d'avoir le courage, le résilience pour faire face aux défis quotidiens. La première fois que j'ai fait un remplacement de cavité dans une vraie patiente, j’avais eu tellement peur, mais par hasard, j'ai croisé cette phrase dans « Terre des hommes »: «... ce que d'autres ont réussi, on peut toujours le réussir..». Grâce à ça, j'ai réussi mon permière remplacement de cavité.

Pourtant, malgré tous les avantages que j’ai listés, il ne faut pas dépendre que de la lecture pour nous enrichir. Ce n'est pas la seule façon d'apprendre. On doit aussi apprendre de l'expérience. Il y a un proverbe chinois qui dit : « C’est mieux de voyager dix milles kilomètres que de lire dix milles de livres. » (讀萬卷書不如行萬里路) Mais il faut aussi lire pour avoir une base solide, sinon ce n’est qu’un livreur.

Corrections

Dèepuis mon enfance, j'aime bien lire, que ce soit ledes romans, ledes journalux ou ledes textes sur Internet.

Je me souviens clairement que je pouvais finir au moins un roman par jour pendant les cours par jour quand j'étais à l'école primaire.

Better to add "par X" directly behind the noun it modifies

Cela peut expliquer pourquoi mon niveau de chinois est assez bon, surtout dans les domaines de la compréhension et de la production écrites.

Mais ce n'est pas le seul avantage de la lecture, il y en a encore pleins.

In this case, "plein" is used as an adverb (just like "many" in English), so it can't be pluralized

Premièrement, on peut apprendre beaucoup de choses quand on tirelit.

Alternative : « en lisant »

Que ce soit l’apparition des volcanises, ou encore les thérapies de gèngéniques, on peut tous lest savoir grâce aux manuels scolaires ou bien lesaux articles.

D'autant plus quOutre les sciences dures, on peut aussi découvrir d'autres cultures, d'autres façons de penser quand on choisit un livre étranger.

"d'autant plus que" requires the following noun (in this case, "sciences dures") to have an object
What you need here is an independent clause "en plus des/outre les sciences dures" and then you have your main subject and verb ("on peut")

Cela permet de s'ouvert notre rir l'esprit et de nous s'enrichir.

De plus, je me sens d’entrer dans un autre monde en lisant des romans.

Par exemple, quand je lisais « Harriy Potter », je me suis immergée/je m'immergeais dans le monde des sorciers.

Je peux donc oublier momentanément les traces de la vie quotidienne et dses soucis.

Honestly, that would be the most natural way to put it, "les traces" sounds off in this context

En outre, les lectures peuvent nous encourager d'à avoir le courage, et lea résilience nécessaire pour faire face aux défis du quotidiens.

La première fois que j'ai fait [un remplacement de cavité danse obturation ?] sur une vraie patiente, j’avj'ais eu tellement peur, mais par hasard, j'aivais croisé cette phrase dans « Terre des hommes »: «... ce que d'autres ont réussi, on peut toujours le réussir..».

I don't know exactly what you're referring to, but when you remove the rotten part of a dental caries and fill it back with another product, it's called "obturation" in French
This is the action of stumbling upon a sentence that is anterior to your operation, so that's where the plus-que-parfait would be

Grâce à ça, j'ai réussi mon permière remplacement de cavitéa première obturation.

Pourtant, malgré tous les avantages que j’ai listés, il ne faut pas dépendre que de la lecture pour nous s'enrichir.

"il ne faut pas" implies an impersonal sentence, also "on" and "se"

Ce n'est pas la seule façon d'apprendre.

On doit aussi apprendre depar l'expérience.

Il y a un proverbe chinois qui dit : « C’Il est mieux de voyager dix milles kilomètres que de lire dix milles de livres.

"mille" is invariable in French (it's an oddity of the French language, but it's like that^^)

» (讀萬卷書不如行萬里路) Mais il faut aussi lire pour avoir une base solide, sinon ce n’est [qu’un livreur. ?]

I didn't really grasp what you mean, because "livreur" is 交付者 !

Feedback

謝謝諺語被寫與正體字!

leeekayi's avatar
leeekayi

Oct. 11, 2021

0

La première fois que j'ai fait [un remplacement de cavité danse obturation ?] sur une vraie patiente, j’avj'ais eu tellement peur, mais par hasard, j'aivais croisé cette phrase dans « Terre des hommes »: «... ce que d'autres ont réussi, on peut toujours le réussir..».

Thank you for introducing the right word ! Because « obturation » means another procedure in dentistry (ie « remplissage de canal », un étape dans le traitement de canal dentaire) so I didn’t think it was right to describe a filling at first.

leeekayi's avatar
leeekayi

Oct. 11, 2021

0

» (讀萬卷書不如行萬里路) Mais il faut aussi lire pour avoir une base solide, sinon ce n’est [qu’un livreur. ?]

We joke that : if we just walk for 1000 km without knowing the history of the place behind, it is just like the postman; and in the Chinese society, we dont think postman has a high education level.

leeekayi's avatar
leeekayi

Oct. 11, 2021

0

「謝謝你的諺語與正體字!」In Chinese, we seldom use passive voice after thank you, simply a noun will do the job :) and you might say 繁體字 (traditional Chinese) because simplified Chinese is not really equal to 異體字 (the opposite of 正體字)

leeekayi's avatar
leeekayi

Oct. 11, 2021

0

» (讀萬卷書不如行萬里路) Mais il faut aussi lire pour avoir une base solide, sinon ce n’est [qu’un livreur. ?]

A better choice of word in Chinese would be 快遞員 :-)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 11, 2021

137

1) I just know you can use "obturation" when you have tooth decay and your tooth gets "filled back up", but honestly, I'm absolutely no dentistry expert at all so maybe I don't have the right word myself and apologize if it turns out to be the case in the future!

2) Oh I see! There's something similar in French, you may say « sinon, on ne fait que du tourisme ». It's usual to joke that bad students who don't learn anything at school (for instance) "sont là en touristes" ("are here as tourists") because they basically show up, walk around and come back home as if nothing had happened :)

3) Thank you for the clarification! What's the difference then between 正體字 and 繁體字?

leeekayi's avatar
leeekayi

Oct. 12, 2021

0

thank you for your question ! this is a deep topic that invovles a bit of the history of simplication of Chinese. To put it simple, there are many characters that look similiar and have the same pronuciation and same meaning (e.g.「劫、刧、刧、刼、刦」), but we need to choose one to be the standardized one, i.e. 正體字. It can be the most ancien one or the most common one. While for 繁體字, the five characters up there can all be refered as 繁體字. (If you are interested, you may check https://alexandroslee.pixnet.net/blog/post/17861162)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 12, 2021

137

哎呀, 我想我領會了!"正體字"是"standard(ized) Chinese characters"和"繁體字"是"traditional Chinese characters"!多謝!

20. La lecture 📖


Dès mon enfance, j'aime bien lire, que ce soit le roman, le journal ou le texte sur Internet.


Dèepuis mon enfance, j'aime bien lire, que ce soit ledes romans, ledes journalux ou ledes textes sur Internet.

Je me souviens clairement que je pouvais finir au moins un roman pendant les cours par jour quand j'étais à l'école primaire.


Je me souviens clairement que je pouvais finir au moins un roman par jour pendant les cours par jour quand j'étais à l'école primaire.

Better to add "par X" directly behind the noun it modifies

Cela peut expliquer pourquoi mon niveau de chinois est assez bon, surtout dans les domaines de compréhension et production écrite.


Cela peut expliquer pourquoi mon niveau de chinois est assez bon, surtout dans les domaines de la compréhension et de la production écrites.

Mais ce n'est pas le seul avantage de la lecture, il y a encore pleins.


Mais ce n'est pas le seul avantage de la lecture, il y en a encore pleins.

In this case, "plein" is used as an adverb (just like "many" in English), so it can't be pluralized

Premièrement, on peut apprendre beaucoup de choses quand on tire.


Premièrement, on peut apprendre beaucoup de choses quand on tirelit.

Alternative : « en lisant »

Que ce soit l’apparition de volcanises, ou encore les thérapies de gènes, on peut tous les savoir grâce aux manuels scolaires ou bien les articles.


Que ce soit l’apparition des volcanises, ou encore les thérapies de gèngéniques, on peut tous lest savoir grâce aux manuels scolaires ou bien lesaux articles.

D'autant plus que les sciences durs, on peut aussi découvrir d'autres cultures, d'autres façons de penser quand on choisit un livre étranger.


D'autant plus quOutre les sciences dures, on peut aussi découvrir d'autres cultures, d'autres façons de penser quand on choisit un livre étranger.

"d'autant plus que" requires the following noun (in this case, "sciences dures") to have an object What you need here is an independent clause "en plus des/outre les sciences dures" and then you have your main subject and verb ("on peut")

Cela permet d'ouvert notre esprit et de nous enrichir.


Cela permet de s'ouvert notre rir l'esprit et de nous s'enrichir.

De plus, je me sens d’entrer dans un autre monde en lisant des romans.


De plus, je me sens d’entrer dans un autre monde en lisant des romans.

Par exemple, quand je lisais « Harri Potter », je me suis immergée dans le monde de sorciers.


Par exemple, quand je lisais « Harriy Potter », je me suis immergée/je m'immergeais dans le monde des sorciers.

Je peux donc oublier momentanément les traces de la vie quotidienne et des soucis.


Je peux donc oublier momentanément les traces de la vie quotidienne et dses soucis.

Honestly, that would be the most natural way to put it, "les traces" sounds off in this context

En outre, les lectures peuvent nous encourager d'avoir le courage, le résilience pour faire face aux défis quotidiens.


En outre, les lectures peuvent nous encourager d'à avoir le courage, et lea résilience nécessaire pour faire face aux défis du quotidiens.

La première fois que j'ai fait un remplacement de cavité dans une vraie patiente, j’avais eu tellement peur, mais par hasard, j'ai croisé cette phrase dans « Terre des hommes »: «... ce que d'autres ont réussi, on peut toujours le réussir..».


La première fois que j'ai fait [un remplacement de cavité danse obturation ?] sur une vraie patiente, j’avj'ais eu tellement peur, mais par hasard, j'aivais croisé cette phrase dans « Terre des hommes »: «... ce que d'autres ont réussi, on peut toujours le réussir..».

I don't know exactly what you're referring to, but when you remove the rotten part of a dental caries and fill it back with another product, it's called "obturation" in French This is the action of stumbling upon a sentence that is anterior to your operation, so that's where the plus-que-parfait would be

Grâce à ça, j'ai réussi mon permière remplacement de cavité.


Grâce à ça, j'ai réussi mon permière remplacement de cavitéa première obturation.

Pourtant, malgré tous les avantages que j’ai listés, il ne faut pas dépendre que de la lecture pour nous enrichir.


Pourtant, malgré tous les avantages que j’ai listés, il ne faut pas dépendre que de la lecture pour nous s'enrichir.

"il ne faut pas" implies an impersonal sentence, also "on" and "se"

Ce n'est pas la seule façon d'apprendre.


This sentence has been marked as perfect!

On doit aussi apprendre de l'expérience.


On doit aussi apprendre depar l'expérience.

Il y a un proverbe chinois qui dit : « C’est mieux de voyager dix milles kilomètres que de lire dix milles de livres.


Il y a un proverbe chinois qui dit : « C’Il est mieux de voyager dix milles kilomètres que de lire dix milles de livres.

"mille" is invariable in French (it's an oddity of the French language, but it's like that^^)

» (讀萬卷書不如行萬里路) Mais il faut aussi lire pour avoir une base solide, sinon ce n’est qu’un livreur.


» (讀萬卷書不如行萬里路) Mais il faut aussi lire pour avoir une base solide, sinon ce n’est [qu’un livreur. ?]

I didn't really grasp what you mean, because "livreur" is 交付者 !

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium