March 2, 2022
Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu?
Je suis plutôt plage. Le plage, ça représente la mer et le soleil. J'aime beaucoup me connecter à la mer parce qu'elle est comme le monde. Chaque côté d'elle touche un plage ou au moins un front d'une ville. Quand la vague touche mes pieds, peut-être qu’elle a déjà voyagé cents kilometres d'Afrique à mon front. En ce moment, je me sens de ne plus coincer ici. De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut accomoder beaucoup de choses, et même ma tristesse.
2 mars 2022 - votre endroiest à vous
Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu ?
Je suis plutôt plage.
Le plage, ça représente la mer et le soleil.
J'aime beaucoup me connecter à la mer parce qu'elle est comme le monde.
Chaque côté d'ellecun de ses côtés touche une plage, ou au moins un front d'une ville.
I didn't know how to correct this one because the world being a sphere, and the sea being a huge surface, one can't really say it has "côtés". There is however the expression "aux quatre coins du monde" in French, but that wouldn't fit the sea... So I kept "côtés", let's say it's a "licence poétique" !
Quand laune vague touche mes pieds, peut-être qu’elle a déjà voyagé cents kilomeètres de l'Afrique à mon frontjusqu'à moi.
You can't say "front" here because you've just talked about a part of your body, and "front" would mean "forehead" here
En ce moment, [je me sens de ne plus coincéer ici. ?]
I was unsure of what you meant: you feel you're stuck here or you feel you can't be stuck here anymore?
I corrected according to the first option
De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut s'accommoder de beaucoup de choses, et même de ma tristesse.
Feedback
我看見你近頃寫詩意地, 這很好呀! 最後一個句子很美好! :)
2 mars 2022 - votre endroies à vous 2 mars 2022 - votre endroi |
Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu? Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu ? |
Je suis plutôt plage. This sentence has been marked as perfect! |
Le plage, ça représente la mer et le soleil. This sentence has been marked as perfect! |
J'aime beaucoup me connecter à la mer parce qu'elle est comme le monde. This sentence has been marked as perfect! |
Chaque côté d'elle touche un plage ou au moins un front d'une ville. Cha I didn't know how to correct this one because the world being a sphere, and the sea being a huge surface, one can't really say it has "côtés". There is however the expression "aux quatre coins du monde" in French, but that wouldn't fit the sea... So I kept "côtés", let's say it's a "licence poétique" ! |
Quand la vague touche mes pieds, peut-être qu’elle a déjà voyagé cents kilometres d'Afrique à mon front. Quand You can't say "front" here because you've just talked about a part of your body, and "front" would mean "forehead" here |
En ce moment, je me sens de ne plus coincer ici. En ce moment, [je me sens I was unsure of what you meant: you feel you're stuck here or you feel you can't be stuck here anymore? I corrected according to the first option |
De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut accomoder beaucoup de choses, et même ma tristesse. De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut s'accommoder de beaucoup de choses, |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium