leeekayi's avatar
leeekayi

June 2, 2022

0
2 juin 2022 - le pain perdu

Ça fait longtemps que je n’allais pas aux restaurants locaux (on dit aussi « restaurant aux thé » littéralement - ) mais cet endroit a bien et mal monté le goût local de Hong Kong et bien sûr l’efficacité. En général, les goûters locaux ne sont jamais bons pour la santé, mais c’est économiques et délicieux. Quand j’étais petite, j’aimais vraiment le pain perdu (je ne sais pas s’il a gout similaire de ceux en France), parce qu’il était sucré et croquants.

Corrections

2 juin 2022 - le pain perdu

Ça fait longtemps que je n’allae suis pas allée aux restaurants locaux (on dit aussi « restaurant auxs à thé » littéralement - ) mais cets endroit a bien et mal monté le goût locals ont contribué en bien comme en mal à la cuisine/culture gastronomique typique de Hong Kong, et bien sûr l’efficacité, à son côté pratique.

ça fait longtemps que je ne suis pas allée = tu n'y es pas retournée
ça FAISAIT longtemps que je n'ÉTAIS pas allée = tu y es retournée récemment
Si tu veux faire référence au fait que cette cuisine est rapide et économique, je dirais plutôt « son côté pratique »

En général, les [goûters ?] locaux ne sont jamais bons pour la santé, mais c’esils sont économiques et délicieux.

Un goûter est un repas qu'on prend vers 16h (je veux juste m'assurer que tu aies le bon mot)
« ce » s'accorde toujours au masculin singulier par défaut. Si tu veux le pluriel => ils

Quand j’étais petite, j’aimais vraiment le pain perdu (je ne sais pas s’il a gouût similaire de ceux en Franceau français), parce qu’il était sucré et croquants.

Tu peux directement employer un adjectif comme nom après un article pour éviter de répéter le nom associé
Ex « j'aime les pâtes chinoises, mais aussi les italiennes » (= les pâtes italiennes)

Feedback

對不起, 我漏掉這個帖子了!

leeekayi's avatar
leeekayi

June 7, 2022

0

ne t'inquiète pas ! merci très bien pour les corrections. En fait, il y a deux types de restaurants locaux ici : le cha-chan-tang 茶餐廳 (pour un repas rapide et pratique) et le restaurant de dimsum 茶樓/酒樓 (pour de cuisine de Guangdong et le prix est aussi plus élève).

leeekayi's avatar
leeekayi

June 7, 2022

0

En général, les [goûters ?] locaux ne sont jamais bons pour la santé, mais c’esils sont économiques et délicieux.

je voudrais dire "snacks" qui sont pris dans n'importe que moment, donc le "en-cas" est mieux ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 7, 2022

105

因此, 我應該吃在二者^^
我也聽到了街的食物(street food?)很好!

Ça manque un peu en France, la culture de la nourriture de rue, même si aujourd'hui, ça apparaît un peu, avec les food trucks. Il faut dire qu'avant, les gens prenaient leur temps pour aller manger, même quand ils travaillaient. Il n'y avait pas d'obligation de manger en 30 minutes (voire moins) comme c'est le cas dans beaucoup d'endroits aujourd'hui, ou alors, quand on devait manger rapidement, on prenait des sandwiches — mais le sandwich en soi, c'est un art :p

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 7, 2022

105

je voudrais dire "snacks" qui sont pris dans n'importe que moment, donc le "en-cas" est mieux ?

En effet, « en-cas » marcherait très bien !

leeekayi's avatar
leeekayi

June 8, 2022

0

因此, 我應該吃在二者^^ 我也聽到了街的食物(street food?)很好! Ça manque un peu en France, la culture de la nourriture de rue, même si aujourd'hui, ça apparaît un peu, avec les food trucks. Il faut dire qu'avant, les gens prenaient leur temps pour aller manger, même quand ils travaillaient. Il n'y avait pas d'obligation de manger en 30 minutes (voire moins) comme c'est le cas dans beaucoup d'endroits aujourd'hui, ou alors, quand on devait manger rapidement, on prenait des sandwiches — mais le sandwich en soi, c'est un art :p

是的,街頭小食也很有地道特色啊!

2 juin 2022 - le pain perdu


This sentence has been marked as perfect!

Ça fait longtemps que je n’allais pas aux restaurants locaux (on dit aussi « restaurant aux thé » littéralement - ) mais cet endroit a bien et mal monté le goût local de Hong Kong et bien sûr l’efficacité.


Ça fait longtemps que je n’allae suis pas allée aux restaurants locaux (on dit aussi « restaurant auxs à thé » littéralement - ) mais cets endroit a bien et mal monté le goût locals ont contribué en bien comme en mal à la cuisine/culture gastronomique typique de Hong Kong, et bien sûr l’efficacité, à son côté pratique.

ça fait longtemps que je ne suis pas allée = tu n'y es pas retournée ça FAISAIT longtemps que je n'ÉTAIS pas allée = tu y es retournée récemment Si tu veux faire référence au fait que cette cuisine est rapide et économique, je dirais plutôt « son côté pratique »

En général, les goûters locaux ne sont jamais bons pour la santé, mais c’est économiques et délicieux.


En général, les [goûters ?] locaux ne sont jamais bons pour la santé, mais c’esils sont économiques et délicieux.

Un goûter est un repas qu'on prend vers 16h (je veux juste m'assurer que tu aies le bon mot) « ce » s'accorde toujours au masculin singulier par défaut. Si tu veux le pluriel => ils

Quand j’étais petite, j’aimais vraiment le pain perdu (je ne sais pas s’il a gout similaire de ceux en France), parce qu’il était sucré et croquants.


Quand j’étais petite, j’aimais vraiment le pain perdu (je ne sais pas s’il a gouût similaire de ceux en Franceau français), parce qu’il était sucré et croquants.

Tu peux directement employer un adjectif comme nom après un article pour éviter de répéter le nom associé Ex « j'aime les pâtes chinoises, mais aussi les italiennes » (= les pâtes italiennes)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium