Feb. 25, 2021
もっと記事とニュースを読んでみました。日本語の文章に比べてスペイン語の文章はとても違うですから、まだ日本語を分かりません。でも、先生は「毎日何かを読むと、だんだんマスターします」と言いました、だからアタシそのことをします。自分で勉強するのは時々寂しくて詰まらないけれど、大丈夫と思います。
I've been trying to read more Japanese articles and news. Since Japanese writing compared to Spanish writing is very different, I still don't understand Japanese. However, my teacher said: "If you read something everyday, little by little you'll master it", so that's the thing I do. Studying by myself is sometimes lonely and boring, but I think it's fine.
2月24日(水)
もっとたくさんの記事とニュースを読んでみました。
「もっと」は、何か比較する対象があるときに使います。
「私は、昨日よりももっとたくさん本を読んだ」「前回よりもっとたくさん食べた」
日本語の文章に比べてとスペイン語の文章はとても違うのですから、まだ日本語をがよく分かりません。
でも、先生は「毎日何かを読むと、だんだんマスターしできます(わかるようになります)」と言いました、。だからアタシそのことをし私は毎日何かを読もうと思います。
自分で勉強するのは時々寂しくて詰つまらないけれど、大丈夫続けられると思います。
|
2月24日(水) This sentence has been marked as perfect! |
|
もっと記事とニュースを読んでみました。
「もっと」は、何か比較する対象があるときに使います。 「私は、昨日よりももっとたくさん本を読んだ」「前回よりもっとたくさん食べた」 |
|
日本語の文章に比べてスペイン語の文章はとても違うですから、まだ日本語を分かりません。 日本語 |
|
でも、先生は「毎日何かを読むと、だんだんマスターします」と言いました、だからアタシそのことをします。 でも、先生は「毎日何かを読むと、 |
|
自分で勉強するのは時々寂しくて詰まらないけれど、大丈夫と思います。 自分で勉強するのは時々寂しくて |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium