Nov. 22, 2023
ネイティブの英語者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に正しいでしょう。しかし、本当に、英語でも失敗することも多いのです。だから「一つの言語は上手になることができないのに、2つならできるのか?冗談でしょう」と思い込んでしまいます。言語だけじゃなくて、コミュニケーションだけは結構難しいと思わませんか?気持ちやアイディアを伝える便利の物であるが、邪魔になることもあると思います。上手になるまでコミュニケーションができなく、その後でも難しそうですけど。
Since I'm a native English speaker, one would normally think that I'm pretty good at it, huh? But actually even in English I make a lot of mistakes. So I think to myself "I can't even speak one language, but somehow I'll be able to master two!?" But it's not really just language, isn't communication on its one the hard part? Language can be a convenient tool for expressing ideas and feelings, but there are also cases where it gets in the way. You can't really communicate anyway until you are good in a language, but it still seems like communication can be difficult after that, too.
2つならできるのか?
ネイティブの英語話者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に正しいでしょう。
しかし、本当に、英語でも失敗することも多いのです。
だから「一つの言語は上手になることができないのに、2つならできるのか?
冗談でしょう」と思い込んでしまいます。
言語だけじゃなくてに限らず、コミュニケーションだけはそのものが結構難しいと思わいませんか?
言葉というのは気持ちやアイディアを伝える便利の物であるが、邪魔になることもあると思います。
上手になるまでコミュニケーションができなく、その上手になった後でも難しそうですけど。
Feedback
Stephen King said "This business of meaning is a very big deal. If you doubt it, think of all the times you’ve heard someone say “I just can’t describe it” or “That isn’t what I mean.” Think of all the times you’ve said those things yourself, usually in a tone of mild or serious frustration. The word is only a representation of the meaning; even at its best, writing almost always falls short of full meaning. Given that, why in God’s name would you want to make things worse by choosing a word which is only cousin to the one you really wanted to use?"
2つならできるのか?
ネイティブの英語話者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に(正しい)でしょう。
しかし、本当には、英語でも失敗することもが多いのです。
だから「一つの言語はも上手になることができないのに、2つならもできるのか?
冗談でしょう。」と思い込んでってしまいます。
言語だけじゃなくて、コミュニケーションだけはそのものが結構難しいと思わいませんか?
言語は気持ちやアイディアを伝える便利なもの物であるが、邪魔になることもあると思います。
上手になるまでコミュニケーションがはできなく、そのいけれど、上手になった後でも難しそうですけど。
Feedback
よく書けています。
コミュニケーションを外国語でうまく取ろうと思ったら、その国の文化的背景をよく理解しなければなりませんね。
それはすごくハードルがたかいですね。
2つならできるのか?
ネイティブの英語話者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に正しいでしょう。
しかし、本当に、英語でも失敗することも多いのです。
だから「一つの言語は上が手になることができないのに、2つならできるのか?
冗談でしょう」と思い込んでしまいます。
言語だけじゃなくて、コミュニケーションだけはでも結構難しいと思わいませんか?
気持ちやアイディアを伝える便利のな物であるが、邪魔になることもあると思います。
上手になるまでコミュニケーションができなく、その後でも難しそうですけど。
2つならできるのか? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ネイティブの英語者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に正しいでしょう。 ネイティブの英語話者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に正しいでしょう。 ネイティブの英語話者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に(正しい)でしょう。 ネイティブの英語話者だから、英語が上手だろうと思うのは普通に正しいでしょう。 |
しかし、本当に、英語でも失敗することも多いのです。 This sentence has been marked as perfect! しかし、本当 This sentence has been marked as perfect! |
だから「一つの言語は上手になることができないのに、2つならできるのか? だから「一つの言語 だから「一つの言語 This sentence has been marked as perfect! |
冗談でしょう」と思い込んでしまいます。 This sentence has been marked as perfect! 冗談でしょう。」と思 This sentence has been marked as perfect! |
言語だけじゃなくて、コミュニケーションだけは結構難しいと思わませんか? 言語だけじゃなくて、コミュニケーションだけ 言語だけじゃなくて、コミュニケーション 言語だけ |
気持ちやアイディアを伝える便利の物であるが、邪魔になることもあると思います。 気持ちやアイディアを伝える便利 言語は気持ちやアイディアを伝える便利なもの 言葉というのは気持ちやアイディアを伝える便利の物であるが、邪魔になることもあると思います。 |
上手になるまでコミュニケーションができなく、その後でも難しそうですけど。 This sentence has been marked as perfect! 上手になるまでコミュニケーション 上手になるまでコミュニケーションができなく、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium