beached_fish's avatar
beached_fish

March 16, 2026

0
くわしい地理

最近、日本語で読むことを練習するためで、「くわしい地理」という中学生向けの地理の教科書を読みます。私に、本当に楽しいです。
中学生向けに書いていたから、文法とか、単語とか、分かりづらくないです。知らない言葉がたくさんありますのに、地図などがたくさんありますから、意味を察することができます。それと、大学生時に地理を勉強しましたから、主語がもうよく分かります。
私には、日本語のネイティブスピーカーに向ける本の中で、この本は分かりやすくて、悔しくならないで単語と文法を習うことができます。


Recently, to practice reading Japanese, I've been reading a middle-school geography textbook called "くわしい地理." To me, it's really fun.
Since it's written for middle school students, the grammar and vocabulary aren't too advanced. There are a lot of words I don't know, but since there are lots of maps and other diagrams, I can often guess the meaning. Also, since I studied geography when I was in college, I'm already familiar with the subject.
Among books written for native Japanese speakers, this one is pretty easy for me to understand, so I can learn the vocabulary and grammar without getting too frustrated.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

くわしい地理

くわしい地理

くわしい地理


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近、日本語で読むことを練習するためで、「くわしい地理」という中学生向けの地理の教科書を読みます。


最近、日本語で読むことを練習するためで、「くわしい地理」という中学生向けの地理の教科書を読みます。 最近、日本語で読む練習する、「くわしい地理」という中学生向けの地理の教科書を読みます。

「ことを」は入れてもいいです。でも、ないほうが自然です。 Just saying「動詞」+「練習」can mean "practice to (verb)."

最近、日本語で読むことを練習するためで、「くわしい地理」という中学生向けの地理の教科書を読んでいます。 最近、日本語で読むことを練習するため「くわしい地理」という中学生向けの地理の教科書を読んでいます。

習慣を表す「ている/ています」を使ってみました。

私に、本当に楽しいです。


私にとって、)本当に楽しいです。 私にとって、)本当に楽しいです。

私に、本当に楽しいです。 本当に楽しいです。

中学生向けに書いていたから、文法とか、単語とか、分かりづらくないです。


中学生向けに書いていたあるから、文法とか、単語とか、分かりづらくないです。 中学生向けに書いてあるから、文法とか、単語とか、分かりづらくないです。

書いていた sounds like you were writing it.

中学生向けに書いていたからかれているので、文法とか、単語とか、分かりづらくないです(or あまり難しくないです) 中学生向けに書かれているので、文法とか、単語とか、分かりづらくないです(or あまり難しくないです)

知らない言葉がたくさんありますのに、地図などがたくさんありますから、意味を察することができます。


知らない言葉がたくさんありますのにが(or あっても)、地図などがたくさんありますからるので、意味を察することができます。 知らない言葉がたくさんありますが(or あっても)、地図などがたくさんあるので、意味を察することができます。

・ので is often more natural than から, except when you emphasize the reason.

知らない言葉がたくさんありますのに、地図や図表などがたくさんありますから、意味を推測することができます。 知らない言葉がたくさんあります、地図や図表などがたくさんありますから、意味を推測することができます。

「察する」だと”状況や雰囲気から推し量って、事情をそれと知る。察知する。”、”他人の気持ちなどを推し量る。特に、思いやる。同情する”の意味があるので、 一般的な「推測する」にしてみました。

それと、大学生時に地理を勉強しましたから、主語がもうよく分かります。


それ、大学生時に地理を勉強しましたから、主語たので、内容がもうよく分かっています。 それ、大学生時に地理を勉強したので、内容がもうよく分かっています。

主語 is a grammatical term which mean the subject of a sentence.

それと、大学生時に地理を勉強しましたから、主語がテーマはもうよく分かっています。 それと、大学生時に地理を勉強しましたから、テーマはもうよく分かっています。

「主語」だと語学に使う言葉になりますね。

私には、日本語のネイティブスピーカーに向ける本の中で、この本は分かりやすくて、悔しくならないで単語と文法を習うことができます。


私にとっては、日本語のネイティブスピーカーに向け本の中で、この本は分かりやすくて、悔しくならあまりストレスを感じないで単語と文法を習うことができます。 私にとっては、日本語のネイティブスピーカーに向け本の中で、この本は分かりやすくて、あまりストレスを感じないで単語と文法を習うことができます。

私には、日本語のネイティブスピーカーに向け本の中で、この本は分かりやすくて、悔しくならないであまり挫折感を味わうことなく単語と文法を習うことができます。 私には、日本語のネイティブスピーカーに向け本の中で、この本は分かりやすくて、あまり挫折感を味わうことなく単語と文法を習うことができます。

挫折感(ざせつかん)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium