hotaru's avatar
hotaru

Sept. 29, 2020

0
日记1

最近天气慢慢越来越冷了,今天早上我不想离开被窝!昨天晚上睡得不舒服,醒了好几次。六点钟起床,急急忙忙准备,六点半出门了。幸运地今天电车没晚点,准时上班了。今天我不怎么忙,学习一下,跟同事聊天了。还有三十分钟我就下班了!早起累死了。。。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

hotaru's avatar
hotaru

Sept. 29, 2020

0

hotaru's avatar
hotaru

Sept. 29, 2020

0

日记1


最近天气慢慢越来越冷了,今天早上我不想离开被窝!


最近天气慢慢越来越冷了,今天早上我不想离开被窝起床 最近天气越来越冷了,今天早上我不想起床

最近天气慢慢越来越冷了,今天早上我不想离开被窝! 最近天气越来越冷了,今天早上我不想离开被窝!

慢慢, 越来越.... are similar words as adv.; meaning gradually or incrementally in English So you can write ; 1] 最近天气越来越冷了 2] 最近天气慢慢变冷

昨天晚上睡得不舒服,醒了好几次。


昨天晚上睡得不舒服眠不太好,醒了好几次。 昨天晚上睡眠不太好,醒了好几次。

昨天晚上睡得不舒服,好,冻醒了好几次。 昨天晚上睡得不好,冻醒了好几次。

不舒服; in a small range, sound like something effect you don't sleep with, it is hard to explain. en........... 睡得不好 could describe in a big range. I add 冻 for a relationship with the last sentence. because the weather is cold, I am wake up a few at night by cool.

六点钟起床,急急忙忙准备,六点半出门了。


早上六点起床,急急忙忙准备洗漱完毕,六点半出门 早上六点起床,洗漱完毕,六点半出门

六点钟起床,急急忙忙准备匆忙洗漱,六点半出门了。 六点钟起床,匆忙洗漱,六点半出门了。

急急忙忙 和 匆忙 are similar words. it doesn't have a huge difference to me as Chinese readers. for the last part, you can keep the " 了“ which means the tense is pass and finish.

幸运地今天电车没晚点,准时上班了。


幸运的是今天电车没晚点,准时上班 幸运的是今天电车没晚点,准时上班

幸运的是,今天电车没晚点,准时上班了。 幸运的是,今天电车没晚点,准时上班了。

今天我不怎么忙,学习一下,跟同事聊天了。


今天我不怎么忙,学习一下,跟同事聊 今天我不怎么忙,学习一下,跟同事聊

还有三十分钟我就下班了!


早起累死了。。。


早起今天累死了。。。 今天累死了。。。

早起累死了。。。...... 早起累死了......

I have a different idea with your last sentence. Jack changed one-word " 今天” which means “ Today, I am so tired." but in your original sentence, your means; " wake up early is tired." so let me know what ideas you want to say.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium