Toluwani's avatar
Toluwani

yesterday

178
Happy Chinese New Year还是Happy Lunar New Year?

我们有很多网站,其中是怎么用英语说春节快乐。因为我们知道是中国人庆祝春节,所以我们平时说Happy Chinese New Year。但是最近因为别亚洲国家比如韩国也在庆祝春节,因此人们在讨论Happy Lunar New Year应该是对的,因为不只是中国人庆祝春节。你听过这个网站吗?


There are many online discussions about how to say “春节快乐” in English. We know that Chinese people celebrate the Spring Festival, therefore we usually say “Happy Chinese New Year.” But recently, since other Asian countries like Korea also celebrate the Spring Festival, people have been discussing that “Happy Lunar New Year” should be the correct expression, because it’s not only Chinese people who celebrate it. Have you heard about this discussion?

Corrections

Happy Chinese New Year还是Happy Lunar New Year?

咱们还是坚定地说 Chinese New Year 吧,以后也不用特意去问中国朋友该怎么叫(老实说,无异于又一次八国联军侵华的内心冲击)。

网上那些争论,很多时候不仅暴露了对节日本质的无知,更是一种深层的不礼貌:这既是对中国传统文化根源的漠视,也是对负责编算和发布农历的中国科学院紫金山天文台所付出的精密科学劳动的不尊重。

要知道,春节定在哪一天,背后是严苛的天文算法(定朔定气),不是随便拍拍脑袋定的。那些争论的人,恐怕连‘春节为什么恰好是这一天’都搞不清楚,就在盲目胡诌了。

我们有很多网站,其中是在讨论怎么用英语说春节快乐。

因为我们知道是中国人庆祝春节,所以我们平时说Happy Chinese New Year。

Happy Chinese New Year还是Happy Lunar New Year?


Happy Chinese New Year还是Happy Lunar New Year?

咱们还是坚定地说 Chinese New Year 吧,以后也不用特意去问中国朋友该怎么叫(老实说,无异于又一次八国联军侵华的内心冲击)。 网上那些争论,很多时候不仅暴露了对节日本质的无知,更是一种深层的不礼貌:这既是对中国传统文化根源的漠视,也是对负责编算和发布农历的中国科学院紫金山天文台所付出的精密科学劳动的不尊重。 要知道,春节定在哪一天,背后是严苛的天文算法(定朔定气),不是随便拍拍脑袋定的。那些争论的人,恐怕连‘春节为什么恰好是这一天’都搞不清楚,就在盲目胡诌了。

我们有很多网站,其中是怎么用英语说春节快乐。


我们有很多网站,其中是在讨论怎么用英语说春节快乐。

因为我们知道是中国人庆祝春节,所以我们平时说Happy Chinese New Year。


This sentence has been marked as perfect!

但是最近因为别亚洲国家比如韩国也在庆祝春节,因此人们在讨论Happy Lunar New Year应该是对的,因为不只是中国人庆祝春节。


你听过这个网站吗?


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium