fifi2h's avatar
fifi2h

March 13, 2025

0
Day 3

今友達を訪ねています。友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いました。たくさん贈り物を持ってきました。 例えば植物や台所用具や美しいものを送りました。友達は優しい人ですから、嬉しいです。


Right now I’m visiting my friend. I told her, “congratulations!” because she bought a new house. I brought a lot of gifts. I gave her things like plants, kitchenware, and beautiful things. My friend is a very kind person, so I’m happy.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Day 3

今友達を訪ねています。

たくさん贈り物を持ってきました。

友達は優しい人ですから、嬉しいです。

Day 3

今友達を訪ねています。

たくさん贈り物を持ってきました。

例えば植物や台所用具や美しいものを送りました。


例えば植物や台所用具や美しいものを送りプレゼントしました。 例えば植物や台所用具や美しいものをプレゼントしました。

例えば植物や台所用具や美しいものを送りました 例えば植物や台所用具や美しいものを送りま

例えば植物や台所用具や美しいものをりました。 例えば植物や台所用具や美しいものをりました。

友達は優しい人ですから、嬉しいです。


友達は優しい人ですから、私も嬉しいです。 友達は優しい人ですから、私も嬉しいです。

友達は優しい人ですから、嬉しいです。 友達は優しい人です嬉しいです。

This sentence has been marked as perfect!

友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いました。


友達に「おめでとう」と言ったのに、は、友達が新しい家を買ったからです。友達が新しい家を買ったので、「おめでとう」と言いました。 友達に「おめでとう」と言ったのは、友達が新しい家を買ったからです。友達が新しい家を買ったので、「おめでとう」と言いました。

「言ったのに、」は逆接ですので、butという意味になり、後半の文章の内容と矛盾します。正しい例文としては、 例)友達に「おめでとう」と言ったのに、無視されました。

友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いましたは新しい家を買ったので「おめでとう」と言いうつもりです 友達は新しい家を買ったので「おめでとう」と言いうつもりです

友だちが新しい家を買ったので、友達に「おめでとう」と言ったのに、新しい家を買いました。 友だちが新しい家を買ったので、友達に「おめでとう」と言いました。

たくさん贈り物を持ってきました。


This sentence has been marked as perfect!

たくさん贈り物を持ってきました たくさん贈り物を持ってきま

This sentence has been marked as perfect!

Day 3


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今友達を訪ねています。


This sentence has been marked as perfect!

から友達を訪ねています。 から友達を訪ねます。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium