Jan. 19, 2022
J’ai commencé à apprendre l’arabe il y a un peu plus d’un mois. Je le trouve très difficile de l’apprendre. Comparé à l’apprentissage du français, j’ai déjà connaît pas mal de phrases basiques pendant la même période. La raison pour laquelle je voulais apprendre l’arabe, c’est que je me suis ennuyée pendant les vacances de l’hiver (même si je devais me préparer pour l’examen qui suivait, j’ai eu beaucoup de temps libre) et j’ai reçu mes résultats de l’examen français et n’ai pas eu envie d’attaquer le plus haut niveau de l’examen, j’ai donc me lancé un nouveau challenge.
Je suis fascinée par l’écriture cursive de l’arabe, ce que je trouve est très beau et élégant. D’ailleurs, je pense que c’est peut-être un bon moyen de découvrir le culture arabophone mystérieux à travers la langue. Cependant, c’est une langue difficile à apprendre parce que d’abord, le système d’alphabet est complètement différent des langues que je connais. Ensuite, il existe beaucoup de dialectes et chacun est différent. En plus, il existe moins de supports en ligne pour l’apprentissage autodidacte aux comparés de ceux de français.
Mais je ne veux pas le renoncer aussi tôt. Ce qu’il me faut, c’est de changer mon vieux façon et ne cesser pas à l’apprendre chaque jour. Je crois que la régularité et la passion sont les deux clés de réussir.
19 janvier 2022 - qqc que je trouve difficile à maîtriser
J’ai commencé à apprendre l’arabe il y a un peu plus d’un mois.
Je le trouve ça très difficile de l’apprendre, comparé à l’apprentissage du français, où je connaissais déjà pas mal de phrases basiques au même stade (de l'apprentissage).
If you mean to repeat a verbal clause ("l'apprendre"), "ça" is the pronoun you're looking for
You definitely can't separate these with dots here, since "comparé" repeats "Arabic"
Comparé à l’apprentissage du français, j’ai déjà connaît pas mal de phrases basiques pendant la même période.
La raison pour laquelle je voulais apprendre l’arabe, c’est que je me suis 'ennuyéeais pendant les vacances de l’hiver (même si je devais me préparer pour l’examen qui suivait, j’ai eu beaucoup de temps libre) et; j’ai aussi reçu mes résultats de l’examen de français et n’ai pas eu envie d’attaquer le plus haut niveau de l’examen, j’aie me suis donc me lancée un nouveau challenge/défi.
I modified a little so as to avoid repeating "et" too often
"LE plus haut niveau" would mean the C2 level, if you mean "higher levelS", you have to pluralize: "les niveaux supérieurs/les plus hauts niveaux"
Je suis fascinée par l’écriture cursive de l’arabe, ce que je trouve est très beaulle et élégante.
"ce que" would repeat the "je suis fascinée" clause, so you would be saying you find beautiful and elegant the fact you're fascinated :)
D’ailleurs, je pense que c’la langue est peut-être un bon moyen de découvrir la mystérieuse culture arabophone mystérieux à travers la langue.
Cependant, c’est une langue difficile à apprendre parce que d’abord, le système d’alphabétiquet est complètement différent des langues que je connais.
Ensuite, il existe beaucoup de dialectes et chacun est différent.
En plus, il existe moins de supports en ligne pour l’apprentissage autodidacte aux, comparés de ceux de au français.
Mais je ne veux pas le renoncer aussi tôt.
Ce qu’il me faut, c’est de changer mones vieux façonilles méthodes de travail et ne pas cesser pas à l’d'apprendre chaque jour.
I hope I grasped what you meant with "ma vieille façon"
Je crois que la régularité et la passion sont les deux clés de la réussirte.
"clé de" is always followed by a noun
Feedback
Yes, Semitic languages are very different. Their alphabets (which are technically called "abjads") only represent consonants and semi-vowels, and most words are built on three- or four-letters roots with internal flections, meaning the consonants/semi-vowels stay the same, but the vowels change with some affixes and you get a totally different word. What's more, the vocabular is very rich, due to the sheer number of possible combinations!
I study Persian, which basically uses the Arabic alphabet, except Persian isn't a Semitic language, even if it has +50% of Arabic words. Still, some words are spelled the same, pronounced differently and have a totally different meaning, which is something you have to grow accustomed to!
19 janvier 2022 - qqc que je trouve difficile à maîtriser This sentence has been marked as perfect! |
J’ai commencé à apprendre l’arabe il y a un peu plus d’un mois. This sentence has been marked as perfect! |
Je le trouve très difficile de l’apprendre. Je If you mean to repeat a verbal clause ("l'apprendre"), "ça" is the pronoun you're looking for You definitely can't separate these with dots here, since "comparé" repeats "Arabic" |
Comparé à l’apprentissage du français, j’ai déjà connaît pas mal de phrases basiques pendant la même période.
|
La raison pour laquelle je voulais apprendre l’arabe, c’est que je me suis ennuyée pendant les vacances de l’hiver (même si je devais me préparer pour l’examen qui suivait, j’ai eu beaucoup de temps libre) et j’ai reçu mes résultats de l’examen français et n’ai pas eu envie d’attaquer le plus haut niveau de l’examen, j’ai donc me lancé un nouveau challenge. La raison pour laquelle je voulais apprendre l’arabe, c’est que je m I modified a little so as to avoid repeating "et" too often "LE plus haut niveau" would mean the C2 level, if you mean "higher levelS", you have to pluralize: "les niveaux supérieurs/les plus hauts niveaux" |
Je suis fascinée par l’écriture cursive de l’arabe, ce que je trouve est très beau et élégant. Je suis fascinée par l’écriture cursive de l’arabe, "ce que" would repeat the "je suis fascinée" clause, so you would be saying you find beautiful and elegant the fact you're fascinated :) |
D’ailleurs, je pense que c’est peut-être un bon moyen de découvrir le culture arabophone mystérieux à travers la langue. D’ailleurs, je pense que |
Cependant, c’est une langue difficile à apprendre parce que d’abord, le système d’alphabet est complètement différent des langues que je connais. Cependant, c’est une langue difficile à apprendre parce que d’abord, le système |
Ensuite, il existe beaucoup de dialectes et chacun est différent. This sentence has been marked as perfect! |
En plus, il existe moins de supports en ligne pour l’apprentissage autodidacte aux comparés de ceux de français. En plus, il existe moins de supports en ligne pour l’apprentissage autodidacte |
Mais je ne veux pas le renoncer aussi tôt. Mais je ne veux pas |
Ce qu’il me faut, c’est de changer mon vieux façon et ne cesser pas à l’apprendre chaque jour. Ce qu’il me faut, c’est I hope I grasped what you meant with "ma vieille façon" |
Je crois que la régularité et la passion sont les deux clés de réussir. Je crois que la régularité et la passion sont les deux clés de la réussi "clé de" is always followed by a noun |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium