UmbrellaTerms's avatar
UmbrellaTerms

Feb. 4, 2026

79
ゲーム「THE 恋愛シミュレーション〜夏色セレブレーション〜」の感想

*この投稿はネタバレがあります。
恋愛シミュレーションゲームと言えば、このゲームは独自な何もありません。久美子ルートをプレイしました。弘介は実家に戻る時に、父親は久美子と弘介が見合い結婚のと打ち明けます。久美子ルートだから、彼らは全く反対とは限らないが、彼らからの選択になることが欲しがっている。家の伝統と個性の争いというテーマです。久美子ルートでなければ、物語をどのように進むでしょうね。全体的に、ゲームはまあまあです。幾らかのよりも高い恋愛シミュレーションゲームより気に入りました。その点で、お買い得ですが、少しですけど。これよりもいいゲームがあります。クオリティの代わりによりも安い値段というです。


Thoughts on "THE 恋愛シミュレーション〜夏色セレブレーション〜"
*This post contains spoilers.
When it comes to dating sims, there's nothing particularly unique about this one. I played through the Kumiko route. When Kousuke returns to his family, his father reveals Kousuke and Kumiko are in an arranged marriage. Since it's the Kumiko route, they weren't completely against it, but they want it to be from their own choice. So it's the theme of a struggle between family tradition and individuality. I wonder how the story would progress if it wasn't the Kumiko route. Overall, the game was just ok. I liked it more than some more expensive dating sims. In that respect, the game is a bargain, but only slightly. There are better games. So it's a case of lower quality in exchange for a lower price.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

LeahLeah's avatar
LeahLeah

Feb. 4, 2026

4
UmbrellaTerms's avatar
UmbrellaTerms

Feb. 5, 2026

79

ゲーム「THE 恋愛シミュレーション〜夏色セレブレーション〜」の感想

久美子ルートをプレイしました。

UmbrellaTerms's avatar
UmbrellaTerms

Feb. 5, 2026

79

ゲーム「THE 恋愛シミュレーション〜夏色セレブレーション〜」の感想


This sentence has been marked as perfect!

*この投稿はネタバレがあります。


*この投稿はネタバレがあります。 *この投稿はネタバレがあります。

そのままでいいですが、「ネタバレ注意」もよく使われます。

恋愛シミュレーションゲームと言えば、このゲームは独自な何もありません。


恋愛シミュレーションゲームと言えばして、このゲームは独自な点は何もありません。 恋愛シミュレーションゲームとして、このゲームは独自な点は何もありません。

恋愛シミュレーションゲームと言えば、このゲームは独自な特に何もありません。 恋愛シミュレーションゲームと言えば、このゲームは特に何もありません。

久美子ルートをプレイしました。


This sentence has been marked as perfect!

私は久美子ルートをプレイしました。 私は久美子ルートをプレイしました。

弘介は実家に戻る時に、父親は久美子と弘介が見合い結婚のと打ち明けます。


弘介実家に戻った時に、父親久美子と弘介見合い結婚が決められていると打ち明けます。 弘介実家に戻った時に、父親久美子と弘介見合い結婚が決められていると打ち明けます。

or 父親に/父親から~と打ち明けられます。

弘介は実家に戻る時に、父親は久美子と弘介が見合い結婚をしていると打ち明けます。 弘介は実家に戻る、父親は久美子と弘介が見合い結婚をしていると打ち明けます。

久美子ルートだから、彼らは全く反対とは限らないが、彼らからの選択になることが欲しがっている。


久美子ルートだから、彼らは全く反対とは限らないが、彼らからの選択になることが欲しが完全に反対(というわけ)ではないが、結婚は自分達の選択でしたいと思っている。 久美子ルートだから、彼らは完全に反対(というわけ)ではないが、結婚は自分達の選択でしたいと思っている。

久美子ルートだから、彼らは全く反対とは限らないが、彼らからの選択になることが欲し自分たちの選択でやりたがっている。 久美子ルートだから、彼らは全く反対とは限らないが、自分たちの選択でやりたがっている。

家の伝統と個性の争いというテーマです。


久美子ルートでなければ、物語をどのように進むでしょうね。


久美子ルートでなければ、物語どのように進むでしょうね。 久美子ルートでなければ、物語どのように進むでしょうね。

「進む」は自動詞なので「~を」は使いません。

全体的に、ゲームはまあまあです。


全体的に、ゲームはまあまあでした 全体的に、ゲームはまあまあでした

幾らかのよりも高い恋愛シミュレーションゲームより気に入りました。


幾らかのよりももっと高い恋愛シミュレーションゲームより気に入りました。 もっと高い恋愛シミュレーションゲームより気に入りました。

幾らかのよりも高いもっと高価な恋愛シミュレーションゲームより気に入りました。 もっと高価な恋愛シミュレーションゲームより気に入りました。

その点で、お買い得ですが、少しですけど。


その点でお買い得ですが、少しですけど(ほんの)少しだけです その点でお買い得ですが、(ほんの)少しだけです

その点で、お買い得ですが、少しだけですけど その点で、お買い得ですが、少しだけです

これよりもいいゲームがあります。


クオリティの代わりによりも安い値段というです。


クオリティの代わりによりが低いので値段も安い値段ということです。 クオリティが低いので値段も安いということです。

or 「安かろう悪かろう」ということです。 「安かろう悪かろう」はYou get what you pay forのような時に使います。

クオリティの代わりによりもが下がっているので安い値段というです。 クオリティが下がっているので安い値段というです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium