yidacode's avatar
yidacode

Feb. 16, 2024

0
꽃가루 알레르기 약

아침에 일어났더니 9시였다.
그렇게 늦게 잔 것도 아닌데.
이렇게 푹 잘 수 있었던 것은 오랜만이다.
왜?
그 후 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다.
그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었던구나.
그것 때문에?
이걸 아침에 먹어도 괜찮을까?


朝起きると9時だった。そんなに遅く寝たわけでもないのに。こんなにぐっすり眠れたのは久しぶりだ。なんでだろう。その後ヨガに行き、花粉症の話になった。そういえば昨日の夕食後花粉症の薬飲んだな。そのせいか。これ朝飲んで大丈夫だろうか?
いいね!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

꽃가루 알레르기 약

아침에 일어났더니 9시였다.

그렇게 늦게 잔 것도 아닌데.

이렇게 푹 잘 수 있었던 것은 오랜만이다.

yidacode's avatar
yidacode

Feb. 21, 2024

0
Randa's avatar
Randa

Feb. 26, 2024

0
yidacode's avatar
yidacode

Feb. 26, 2024

0

꽃가루 알레르기 약


This sentence has been marked as perfect!

아침에 일어났더니 9시였다.


This sentence has been marked as perfect!

그렇게 늦게 잔 것도 아닌데.


This sentence has been marked as perfect!

이렇게 푹 잘 수 있었던 것은 오랜만이다.


This sentence has been marked as perfect!

왜?


일까? 일까?

なんで를 '왜?'라고 하죠. なんでだろう는 '왜일까?' 또는 '왜그러지?' 라고 합니다~

그 후 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다.


그 후 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다. 그 후 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다.

'그 후'만 써도 의미는 전달되는데 뒤에 '~에'를 붙여야 더 자연스러울 것 같아요

그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었던구나.


그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었구나. 그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었구나.

그것 때문에?


그것 때문에? 그것 때문에?

이걸 아침에 먹어도 괜찮을까?


이걸 아침에 먹어도 괜찮을까? 이걸 아침에 먹어도 괜찮을까?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium