Oct. 16, 2022
Bon, c’est un peu dangereux de randonner toute seule mais je la fais souvent pour les routes familiales. Hier, c’était une belle après-midi et par hasard je n’avais pas de cours particulier à donner, donc j’ai décidé de sortir dans la nature et visité un pond dont je pouvais marcher autour. Il était 16h quand je suis arrivée à la porte, et le coucher du soleil serait à 18h, c’est-à-dire que j’avais deux heures pour me promener. Tout se passait bien : c’était l’heure d’or et donc quand le lumière traversait les feuilles des arabes, c’était magnifique ; les oiseux se chantaient et les signes se jouaient. J’étais en train d’écouter un audio-livre qui était un peu comme « Le Petit Prince ». C’était très paisible. Mais quand le soleil a commencé de se coucher, le ciel a devenu plus sombre, cependant, comme j’ai pris une nouvelle route, je n’avais pas très grande idée l’endroit où j’étais et le temps nécessaire pour sortir de cette nature. Mais heureusement, j’ai retrouvé le route major avant le sombre total et j’ai même profité un peu les couleurs du coucher du soleil dans au bout du pond. Le dernier 30 minutes de route pour rendre à la station de minibus était totalement en ombre et je devais dépendre de mes deux portables pour les lumières. J’étais plutôt soulagé quand j’ai vu le premier réverbère. Il faut vraiment pour la prochaine fois, soit que je ne train pas trop pendant la route soit je commence ma route plus tôt ou on m’accompagne.
16 octobre 2022 - la randonnée et la nuit
Bon, c’est un peu dangereux de randonner toute seule mais je lae fais souvent posur les routechemins familialers.
« familial » c'est ce qui concerne une famille ; « familier » c'est ce qui est connu
Pour un endroit où on fait de la randonnée (souvent en terre), « chemin » est un meilleur choix de mots, sauf si les chemins constituent des routes principales à eux seuls
« le » se rapporte à « randonner toute seule », donc pronom masculin par défaut
Hier, c’était une belle après-midi et par hasardil se trouvait que je n’avais pas de cours particulier à donner, donc j’ai décidé de sortir dans la nature et visité un pondd'aller près d'un étang dont je pouvais marcher aufaire le tour.
Les prépositions se mettent après le pronom relatif en français, pas à la fin comme en anglais
faire le tour DE => DONT je pouvais faire le tour
a pond = un étang
il se trouvait que = it happened that...
Il était 16h quand je suis [arrivée à la porte ?], et le coucher du soleil serait à 18h, c’est-à-dire que j’avurais deux heures pour me promener.
conditionnel (futur à partir d'une perspective passée) => aurais, si tu commences avec « serait »
Je n'ai pas compris le début : la porte de quoi ?
Tout se passait bien : c’était l’heure d’oridéale, et donc quand le lumière traversait les feuilles des arabes, c’était magnifique ; les oiseaux se chantaient et les sicygnes se jouaient.
un signe = a sign
un cygne = a swan
J’étais en train d’écouter un audio-livrelivre audio qui était un peu comme « Lle Petit Prince ».
Ce que tu avais écrit serait compréhensible, mais on dit plutôt « livre audio »
C’était très paisible.
Mais quand le soleil a commencé de/à se coucher, le ciel aest devenu plus sombre, cependant, ; et comme j’aivais pris une nouvelle routeau chemin, je n’avais pas très grandevraiment idée de l’endroit où j’étais et ledu temps nécessaire pour sortir de cette nature.
Il n'y a aucune opposition d'idée ici. Au contraire, le coucher du soleil et le chemin inconnu tendent tous deux vers la même chose (tu t'es un peu perdue)
avoir idée DE qqch
« avoir UNE grande idée de » voudrait dire « une opinion, une conception », ex « Mao Zedong avait une grande idée de la Chine »
Mais « supposer qqch », c'est « avoir idée de »
Mais heureusement, j’ai retrouvé lea route major avant le sombre totalprincipale/le chemin principale avant l'obscurité totale/la nuit noire, et j’ai même profité un peu ldes couleurs du coucher du soleil dans au bout du pondsur l'étang.
the main road = la route principale, ou le chemin principale (je ne sais pas exactement ce que c'était, alors on va tolérer les deux)
Si tu veux dire que le soleil « touchait » l'étang (l'impression qu'il donne quand il se couche), alors la meilleure proposition (et la plus simple aussi) serait « sur »
« sombre » est un adjectif ; « obscurité » un nom
Lea dernier 30 minutesère demi-heure de route pour me rendre à la station de minibus était totalement en ombre et je devaiss'est déroulée dans l'obscurité complète, et je dépendreais de mes deux portables pour lesa lumières.
C'est souvent plus naturel de parler de « demi-heure » dans ce cas-là
« dépendre de » signifie déjà « être obligé, devoir faire avec qqch »
J’étais plutôt soulagée quand j’ai vu le premier réverbère.
Il faut vraiment pPour la prochaine fois, soiil faut vraiment que je ne traine pas trop pendant la route soit je commence ma chemin, que je me mette en route plus tôt ou qu'on m’accompagne.
Normalement, « soit/soit » s'utilise lorsqu'on a le choix entre deux éléments. À l'oral, il arrive qu'on en ajoute un troisième qu'on avait oublié, mais à l'écrit, quand on a le temps de penser et de travailler un texte, mieux vaut éviter cette structure lorsqu'il y a plus de deux choix
se mettre en route = commencer sa route
16 octobre 2022 - la randonnée et la nuit This sentence has been marked as perfect! |
Bon, c’est un peu dangereux de randonner toute seule mais je la fais souvent pour les routes familiales. Bon, c’est un peu dangereux de randonner toute seule mais je l « familial » c'est ce qui concerne une famille ; « familier » c'est ce qui est connu Pour un endroit où on fait de la randonnée (souvent en terre), « chemin » est un meilleur choix de mots, sauf si les chemins constituent des routes principales à eux seuls « le » se rapporte à « randonner toute seule », donc pronom masculin par défaut |
Hier, c’était une belle après-midi et par hasard je n’avais pas de cours particulier à donner, donc j’ai décidé de sortir dans la nature et visité un pond dont je pouvais marcher autour. Hier, c’était une belle après-midi et Les prépositions se mettent après le pronom relatif en français, pas à la fin comme en anglais faire le tour DE => DONT je pouvais faire le tour a pond = un étang il se trouvait que = it happened that... |
Il était 16h quand je suis arrivée à la porte, et le coucher du soleil serait à 18h, c’est-à-dire que j’avais deux heures pour me promener. Il était 16h quand je suis [arrivée à la porte ?], et le coucher du soleil serait à 18h, c’est-à-dire que j’a conditionnel (futur à partir d'une perspective passée) => aurais, si tu commences avec « serait » Je n'ai pas compris le début : la porte de quoi ? |
Tout se passait bien : c’était l’heure d’or et donc quand le lumière traversait les feuilles des arabes, c’était magnifique ; les oiseux se chantaient et les signes se jouaient. Tout se passait bien : c’était l’heure un signe = a sign un cygne = a swan |
J’étais en train d’écouter un audio-livre qui était un peu comme « Le Petit Prince ». J’étais en train d’écouter un Ce que tu avais écrit serait compréhensible, mais on dit plutôt « livre audio » |
C’était très paisible. This sentence has been marked as perfect! |
Mais quand le soleil a commencé de se coucher, le ciel a devenu plus sombre, cependant, comme j’ai pris une nouvelle route, je n’avais pas très grande idée l’endroit où j’étais et le temps nécessaire pour sortir de cette nature. Mais quand le soleil a commencé de/à se coucher, le ciel Il n'y a aucune opposition d'idée ici. Au contraire, le coucher du soleil et le chemin inconnu tendent tous deux vers la même chose (tu t'es un peu perdue) avoir idée DE qqch « avoir UNE grande idée de » voudrait dire « une opinion, une conception », ex « Mao Zedong avait une grande idée de la Chine » Mais « supposer qqch », c'est « avoir idée de » |
Mais heureusement, j’ai retrouvé le route major avant le sombre total et j’ai même profité un peu les couleurs du coucher du soleil dans au bout du pond. Mais heureusement, j’ai retrouvé l the main road = la route principale, ou le chemin principale (je ne sais pas exactement ce que c'était, alors on va tolérer les deux) Si tu veux dire que le soleil « touchait » l'étang (l'impression qu'il donne quand il se couche), alors la meilleure proposition (et la plus simple aussi) serait « sur » « sombre » est un adjectif ; « obscurité » un nom |
Le dernier 30 minutes de route pour rendre à la station de minibus était totalement en ombre et je devais dépendre de mes deux portables pour les lumières. L C'est souvent plus naturel de parler de « demi-heure » dans ce cas-là « dépendre de » signifie déjà « être obligé, devoir faire avec qqch » |
J’étais plutôt soulagé quand j’ai vu le premier réverbère. J’étais plutôt soulagée quand j’ai vu le premier réverbère. |
Il faut vraiment pour la prochaine fois, soit que je ne train pas trop pendant la route soit je commence ma route plus tôt ou on m’accompagne.
Normalement, « soit/soit » s'utilise lorsqu'on a le choix entre deux éléments. À l'oral, il arrive qu'on en ajoute un troisième qu'on avait oublié, mais à l'écrit, quand on a le temps de penser et de travailler un texte, mieux vaut éviter cette structure lorsqu'il y a plus de deux choix se mettre en route = commencer sa route |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium