leeekayi's avatar
leeekayi

Jan. 16, 2022

0
16 janvier - envoies-toi des fleurs

La plupart d’entre nous savons très bien faire notre autocritique, mais avons du mal à reconnaître nos qualités. Dites-nous ce que vous préférez chez vous.

🌹
Tu es plutôt positive et j'aime beaucoup ton sourire. T’es yeux sont plus belles quand tu sourires. Même tu t'inquiètes de temps en temps, mais tu gardes toujours d'espoir. Ce que je t'aime plus, c'est que tu es déterminante et tu travailles dur pour arriver à ton but. Tu fais de ton mieux et n'abandonne facilement, sauf que tu as abandonné de jouer le violin à l'âge de 15 ans car tu ne pouvais pas le matiser. J’apprécie ton manière de travailler, comme organisé ! Tout est dans bon ordre. J'adore aussi ton manière de te présenter, parce que tu parles avec confiance. J’ai toujours confiance en toi !

Corrections

16 janvier - envoies-toi des fleurs

La plupart d’entre nous savons très bien faire notre autocritique, mais avons du mal à reconnaître nos qualités.

Dites-nous ce que vous préférez chez vous.

Tu es plutôt positive et j'aime beaucoup ton sourire.

Tes yeux sont plus bellesaux quand tu sourires.

t'es = you're (colloquial form)
tes = your

Même si tu t'inquiètes de temps en temps, mais tu gardes toujours d'espoir.

if you already have "même si", you don't need "mais"

Ce que je t'aime plus, c'est que tu es déterminantée et que tu travailles dur pour arriver à ton butes fins.

Since you're expressing general things, "arriver à ses fins" (set expression) would be good here

Tu fais de ton mieux et n'abandonnes pas facilement, sauf quemême si tu as abandonné de jouer le violion à l'âge de 15 ans car tu ne pouvais pas le matîtriser.

J’apprécie tona manière de travailler, comme tu es organisée !

comme + adjective doesn't work to translate the English structure "how + adjective"
The most common structure in French is quel + noun
However, you may write as I have corrected above

Tout est dans bon ordrbien ordonné/Tout est à sa place.

J'adore aussi tona manière de te présenter, parce que tu parles avec confiance.

J’ai toujours confiance en toi !

16 janvier - envoies-toi des fleurs


16 janvier - envoies-toi des fleurs

La plupart d’entre nous savons très bien faire notre autocritique, mais avons du mal à reconnaître nos qualités.


This sentence has been marked as perfect!

Dites-nous ce que vous préférez chez vous.


This sentence has been marked as perfect!

🌹


Tu es plutôt positive et j'aime beaucoup ton sourire.


This sentence has been marked as perfect!

T’es yeux sont plus belles quand tu sourires.


Tes yeux sont plus bellesaux quand tu sourires.

t'es = you're (colloquial form) tes = your

Même tu t'inquiètes de temps en temps, mais tu gardes toujours d'espoir.


Même si tu t'inquiètes de temps en temps, mais tu gardes toujours d'espoir.

if you already have "même si", you don't need "mais"

Ce que je t'aime plus, c'est que tu es déterminante et tu travailles dur pour arriver à ton but.


Ce que je t'aime plus, c'est que tu es déterminantée et que tu travailles dur pour arriver à ton butes fins.

Since you're expressing general things, "arriver à ses fins" (set expression) would be good here

Tu fais de ton mieux et n'abandonne facilement, sauf que tu as abandonné de jouer le violin à l'âge de 15 ans car tu ne pouvais pas le matiser.


Tu fais de ton mieux et n'abandonnes pas facilement, sauf quemême si tu as abandonné de jouer le violion à l'âge de 15 ans car tu ne pouvais pas le matîtriser.

J’apprécie ton manière de travailler, comme organisé !


J’apprécie tona manière de travailler, comme tu es organisée !

comme + adjective doesn't work to translate the English structure "how + adjective" The most common structure in French is quel + noun However, you may write as I have corrected above

Tout est dans bon ordre.


Tout est dans bon ordrbien ordonné/Tout est à sa place.

J'adore aussi ton manière de te présenter, parce que tu parles avec confiance.


J'adore aussi tona manière de te présenter, parce que tu parles avec confiance.

J’ai toujours confiance en toi !


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium