frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 12, 2022

0
125 palabras 7

Nota: please do not correct my commas, this is my style! my sole focus at the moment is perfecting my grammar, only recommend stylistic if something seriously sounds wrong. Thank you!

Your best friend is going overseas. Write an email to your classmates to organise her farewell party.

Fecha: 9 de abril
Para: Z, mailto: <[email protected]>
De: Fran, mailto: <[email protected]>
Asunto: ¿Una fiesta para Amy?
Hola Z:
Envíales este correo de electrónico a nuestros otros compañeros de clase por favor. Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiós para ella. Tal vez están creyendo ¿por qué deberíamos hacer una fiesta, si ella fuera a volver? Pues, ¡no sabemos si este es de verdad! Podría enamorarse con el país, ¡y no podríamos verla para siempre!

Así que, creo ella le importa por el tipo de música pero el pastel tendrá que ser de chocolate. Además, sería una idea buena comprarla un regalo, entonces ella será capaz de recordarnos durante su viaje. Creo un buen día hacerla sería el próximo jueves, porque no irá al colegio el viernes.

Ya le dije a nuestra profesora de música por la fiesta, pero no tengo un teléfono o comida, así que creo a todos deberían traer comida.

¡No puedo esperar a celebrar Amy!
Nos vemos la próxima semana,
Fran.

Corrections

Para: Z, mailto: <[email protected]>

De: Fran, mailto: <[email protected]>

Envíales este correo de electrónico a nuestros otros compañeros de clase por favor.

"otros" is redundant.

Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiósde despedida para ella.

What do you mean with "antes de" in the sentence It doesn't understand

Tal vez están creyendo ¿por qué deberíamos hacer una fiesta, si ella fuerva a volver?

Conjugation of the verb "ir", but in these case we use it to talk about the future

Pues, ¡no sabemos si esteo es de verdad!

We speak about the situation , so it is masculine

Podría enamorarse con el país, ¡y no podríamos verla para siempre!de el país

When you said : " y no podríamos verla para siempre", Although the grammar is good , that sounds weird, its better: " y no podríamos volverla a ver"

Así que, creo que a ella le importa por el tipo de música, pero el pastel tendrá que ser de chocolate.

Además, sería una idea buenbuena idea comprarlae un regalo, entonces ella será capaz de recordarnos durante su viaje.

Creo que un buen día para hacerla sería el próximo jueves, porque no irá al colegio el viernes.

Ya le dije a nuestra profesora de la música porara la fiesta, pero todavia no tengo un teléfono o comida, así que creo a que todos deberían traer comida.

Todavía = still/ yet

¡No puedo esperar a celebrar Amy!

Amy is not the person who has the party? If she is , the subject here changes ,that means that the tense will be: ¡No puedo esperar para celebrar la fiesta! Or maybe : ¡No puedo esperar para celebrar!

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Podría enamorarse con el país, ¡y no podríamos verla para siempre!de el país

Do you know what the direct English translation of that would be ?? (I know it’s bad to translate as is but it’s how I learn)

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Pues, ¡no sabemos si esteo es de verdad!

Esto -> masculine


Ohhh I understand

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiósde despedida para ella.

Before she leaves 🍁

Para: Z, mailto: <[email protected]>

De: Fran, mailto: <[email protected]>

Envíales este correo de electrónico a nuestros otros compañeros de la clase por favor.

Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiósde despedida para ella.

Pues, ¡no sabemos si este esta vez es de verdad!

Así que, creo que ella no le importa por el tipo de música pero el pastel tendrá que ser de chocolate.

Además, sería una idea buena comprarlae un regalo, entonces ella será capaz de recordarnos durante su viaje.

Creo un buen día para hacerla sería el próximo jueves, porque no irá al colegio el viernes.

Ya le dije a nuestra profesora de música porsobre la fiesta, pero no tengo un teléfono o comida, así que creo aque todos deberían traer comida.

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Envíales este correo de electrónico a nuestros otros compañeros de la clase por favor.

Email -> correo electrónico

Our other classmates please -> a nuestros otros compañeros de la clase por favor

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiósde despedida para ella.

De despedida -> of farewell

A farewell party -> una fiesta de despedida

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Pues, ¡no sabemos si este esta vez es de verdad!

Can you give me more sentences of esta vez used in this way? What is the direct translation of “esta vez es de verdad?)

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Así que, creo que ella no le importa por el tipo de música pero el pastel tendrá que ser de chocolate.

I think that she does not care about the type of music -> creo que ella no le importa el tipo de música (no need con or por)

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Además, sería una idea buena comprarlae un regalo, entonces ella será capaz de recordarnos durante su viaje.

Comprarle -> buy for her (not object of verb, but recipient!)

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Creo un buen día para hacerla sería el próximo jueves, porque no irá al colegio el viernes.

I think a good day to have it would be -> creo un buen día para hacerla sería

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 13, 2022

0

Ya le dije a nuestra profesora de música porsobre la fiesta, pero no tengo un teléfono o comida, así que creo aque todos deberían traer comida.

I told her about the party -> Le dije sobre la fiesta

So I think all should bring food -> así que creo que todos deberían traer comida

125 palabras 7


Nota: please do not correct my commas, this is my style!


my sole focus at the moment is perfecting my grammar, only recommend stylistic if something seriously sounds wrong.


Thank you!


Your best friend is going overseas.


Write an email to your classmates to organise her farewell party.


Fecha: 9 de abril


Para: Z, mailto: <[email protected]>


Para: Z, mailto: <[email protected]>

Para: Z, mailto: <[email protected]>

De: Fran, mailto: <[email protected]>


De: Fran, mailto: <[email protected]>

De: Fran, mailto: <[email protected]>

Asunto: ¿Una fiesta para Amy?


Hola Z:


Envíales este correo de electrónico a nuestros otros compañeros de clase por favor.


Envíales este correo de electrónico a nuestros otros compañeros de la clase por favor.

Envíales este correo de electrónico a nuestros otros compañeros de clase por favor.

"otros" is redundant.

Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiós para ella.


Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiósde despedida para ella.

Antes de Amy, mi mejor amiga, viajará a Los Estados Unidos, creo debemos hacer una fiesta adiósde despedida para ella.

What do you mean with "antes de" in the sentence It doesn't understand

Tal vez están creyendo ¿por qué deberíamos hacer una fiesta, si ella fuera a volver?


Tal vez están creyendo ¿por qué deberíamos hacer una fiesta, si ella fuerva a volver?

Conjugation of the verb "ir", but in these case we use it to talk about the future

Pues, ¡no sabemos si este es de verdad!


Pues, ¡no sabemos si este esta vez es de verdad!

Pues, ¡no sabemos si esteo es de verdad!

We speak about the situation , so it is masculine

Podría enamorarse con el país, ¡y no podríamos verla para siempre!


Podría enamorarse con el país, ¡y no podríamos verla para siempre!de el país

When you said : " y no podríamos verla para siempre", Although the grammar is good , that sounds weird, its better: " y no podríamos volverla a ver"

Así que, creo ella le importa por el tipo de música pero el pastel tendrá que ser de chocolate.


Así que, creo que ella no le importa por el tipo de música pero el pastel tendrá que ser de chocolate.

Así que, creo que a ella le importa por el tipo de música, pero el pastel tendrá que ser de chocolate.

Además, sería una idea buena comprarla un regalo, entonces ella será capaz de recordarnos durante su viaje.


Además, sería una idea buena comprarlae un regalo, entonces ella será capaz de recordarnos durante su viaje.

Además, sería una idea buenbuena idea comprarlae un regalo, entonces ella será capaz de recordarnos durante su viaje.

Creo un buen día hacerla sería el próximo jueves, porque no irá al colegio el viernes.


Creo un buen día para hacerla sería el próximo jueves, porque no irá al colegio el viernes.

Creo que un buen día para hacerla sería el próximo jueves, porque no irá al colegio el viernes.

Ya le dije a nuestra profesora de música por la fiesta, pero no tengo un teléfono o comida, así que creo a todos deberían traer comida.


Ya le dije a nuestra profesora de música porsobre la fiesta, pero no tengo un teléfono o comida, así que creo aque todos deberían traer comida.

Ya le dije a nuestra profesora de la música porara la fiesta, pero todavia no tengo un teléfono o comida, así que creo a que todos deberían traer comida.

Todavía = still/ yet

¡No puedo esperar a celebrar Amy!


¡No puedo esperar a celebrar Amy!

Amy is not the person who has the party? If she is , the subject here changes ,that means that the tense will be: ¡No puedo esperar para celebrar la fiesta! Or maybe : ¡No puedo esperar para celebrar!

Nos vemos la próxima semana,


Fran.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium