frannie_'s avatar
frannie_

Aug. 28, 2022

0
125 palabras

Please do not correct my commars (,) this is my writing style ! :)

Write an article for a youth magazine about your experience of learning Spanish.

INTRODUCCIÓN
Hola a todos, me llamo Fran y voy a hablarles sobre mi experiencia de la actividad de aprender el español. Por cierto, ¡fue un viaje!
EL EMPEZAR
Ay, me costó mucho entender la auditiva. Me siento frustrado, especialmente, durante los momentos que intenté leer. ¡No puedo leer nada! Muchas veces quería parar aprendiendolo, pero no puedo olvidar mi objetivo. Quería viajar, e ya me prometí que viajaría a todos los paises que hablan español si entenderlo.
EL MEDIO
Entre los niveles A2-B2 tenía lo más divertido. Todos los días, hablaba con la gente de España, Argentina y Perú. Aprendí el gobierno rompio de Argentina, la crimea en México, la importencia de baile en España.
LA LECCIÓN
Si les encanta la cultura, e aprender, deben aprender el español. Porque cuando entienden una lengua, nunca dejan de aprender.

¡Gracias por leerme!

Corrections
Kindred Spirit

Hola a todos, me llamo Fran y voy a hablarles sobre mi experiencia de la actividad de aprender eliendo español.

Más corto y elegante así.

Por cierto, ¡fue un viaje!

Gramaticalmente correcto, pero suena extraño.

Ay, me costó mucho entender la auditivala compresión oral.

No se dice «la auditiva», así que lo he cambiado por lo que creo que quieres decir.

Me siento frustradoa, especialmente, durante los momentos en que intentéo leer.

O bien en pasado, o bien en presente, pero las dos no cuadran. Yo lo he puesto en presente para que cuadre con la siguiente frase.

¡No puedo leer nada!

Muchas veces quería parardejar de aprendiendoerlo, pero no puedo olvidar mi objetivo.

«Parar» no expresa el sentido de largo plazo que quieres comunicar aquí.

Quería viajar, ey ya me prometí que viajaría a todos los paiíses que hablan español siy entenderlo.

No sé qué querías decir con ese «si», así que lo he cambiado por lo que me cuadraría.

Entre los niveles A2-B2 tenía lo más divertido.

Todos los días, hablaba con la gente de España, Argentina y Perú.

Aprendí sobre el gobierno rompito de Argentina, ela crimean en México, la importeancia del baile en España.

Supongo que querías decir «roto» y «crimen»

Si les encanta la cultura, ey aprender, deben aprender el español.

La conjunción «y» se convierte en «e» sólo si la sigue el sonido /i/, no cualquier vocal. https://www.rae.es/dpd/y#9n8R9ghyFD6fcqFIBx

Porque cuando entienden una lengua, nunca dejan de aprender.

¡Gracias por leerme!

Así mejor.

frannie_'s avatar
frannie_

Aug. 28, 2022

0

Ay, me costó mucho entender la auditivala compresión oral.

Aural comprehension -> la compresión oral. Thank you

frannie_'s avatar
frannie_

Aug. 28, 2022

0

Muchas veces quería parardejar de aprendiendoerlo, pero no puedo olvidar mi objetivo.

To stop an activity:
Dejar + de + infinitive(attach) thank you

frannie_'s avatar
frannie_

Aug. 28, 2022

0

Aprendí sobre el gobierno rompito de Argentina, ela crimean en México, la importeancia del baile en España.

Broken (adjective) -> roto
The crime -£ el crimen
The importance of subject -> la importancia de + article + noun. Ty

frannie_'s avatar
frannie_

Aug. 29, 2022

0

Por cierto, ¡fue un viaje!

What would you say instead? My intent was ´Of course, it was a journey!´

Kindred Spirit

Aug. 29, 2022

What would you say instead? My intent was ´Of course, it was a journey!´

First of all, "Of course" and "Por cierto" do not mean the same. The first one is normally used to introduce something that is seen as rather known, while the second one is for introducing digressions.
If you want to emphasise that it was a process —rather than a one-off thing—, "Por cierto" just doesn't make sense because it really isn't a digression. In this case, you would say something like "Evidentemente/Por supuesto, fue un viaje/proceso.".
If you want to emphasise the size or "greatness" of the journey, meaning "What a journey it was!" or something similar, you would use "Por cierto" because it would actually be a digression. Furthermore, the exclamation mark would fit better in this case. So you could write: "Por cierto, ¡fue todo un viaje/toda una experiencia!".
Hope this helps.

frannie_'s avatar
frannie_

Aug. 29, 2022

0

Ok so ‘por cierto’ + digression/limitation, however if this is kind of metaphorical it must be emphasised with an exclamation.

Usual form por cierto = evidently (like fact 100% known)

The figurative form can also be: evidentemente + fue todo un viaje/figurative idea

Ok I believe I understand thank you for taking the time to write that 😁👌



125 palabras


Please do not correct my commars (,) this is my writing style !


:)


Write an article for a youth magazine about your experience of learning Spanish.


INTRODUCCIÓN


Hola a todos, me llamo Fran y voy a hablarles sobre mi experiencia de la actividad de aprender el español.


Hola a todos, me llamo Fran y voy a hablarles sobre mi experiencia de la actividad de aprender eliendo español.

Más corto y elegante así.

Por cierto, ¡fue un viaje!


Por cierto, ¡fue un viaje!

Gramaticalmente correcto, pero suena extraño.

EL EMPEZAR


Ay, me costó mucho entender la auditiva.


Ay, me costó mucho entender la auditivala compresión oral.

No se dice «la auditiva», así que lo he cambiado por lo que creo que quieres decir.

Me siento frustrado, especialmente, durante los momentos que intenté leer.


Me siento frustradoa, especialmente, durante los momentos en que intentéo leer.

O bien en pasado, o bien en presente, pero las dos no cuadran. Yo lo he puesto en presente para que cuadre con la siguiente frase.

¡No puedo leer nada!


This sentence has been marked as perfect!

Muchas veces quería parar aprendiendolo, pero no puedo olvidar mi objetivo.


Muchas veces quería parardejar de aprendiendoerlo, pero no puedo olvidar mi objetivo.

«Parar» no expresa el sentido de largo plazo que quieres comunicar aquí.

Quería viajar, e ya me prometí que viajaría a todos los paises que hablan español si entenderlo.


Quería viajar, ey ya me prometí que viajaría a todos los paiíses que hablan español siy entenderlo.

No sé qué querías decir con ese «si», así que lo he cambiado por lo que me cuadraría.

EL MEDIO


Entre los niveles A2-B2 tenía lo más divertido.


This sentence has been marked as perfect!

Todos los días, hablaba con la gente de España, Argentina y Perú.


This sentence has been marked as perfect!

Aprendí el gobierno rompio de Argentina, la crimea en México, la importencia de baile en España.


Aprendí sobre el gobierno rompito de Argentina, ela crimean en México, la importeancia del baile en España.

Supongo que querías decir «roto» y «crimen»

LA LECCIÓN


Si les encanta la cultura, e aprender, deben aprender el español.


Si les encanta la cultura, ey aprender, deben aprender el español.

La conjunción «y» se convierte en «e» sólo si la sigue el sonido /i/, no cualquier vocal. https://www.rae.es/dpd/y#9n8R9ghyFD6fcqFIBx

Porque cuando entienden una lengua, nunca dejan de aprender.


This sentence has been marked as perfect!

¡Gracias por leerme!


¡Gracias por leerme!

Así mejor.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium