kyoko's avatar
kyoko

Jan. 18, 2020

0
Differences between Japanese and English

Many Japanese people who is learning English tend to begin a sentence with “And,” “But,” or “So”.
It’s because we really often start sentences with these words in Japanese.
We also say “Yes,” “Oh, then?” “I really understand you,” and so on during the person is talking.
Japanese people never mean to disturb the speaker.
In Japan, these words are needed to show that “I am listening to you carefully.”
(Saying such words while the speaker is talking is called “Aizuchi.” )


英語を学んでいる日本人の多くは、AndやBut, Soから文章を始めがちです。それは、私たちは本当によくこれらの言葉から文を始めるからです。
私たちはまた、「うん」「へぇ、それで?」「すごくわかる」など、相手が話している時に言います。日本人は話し手の邪魔をしているつもりは全くありません。
日本では、「ちゃんと聴いているよ。」ということを示すために、それらの言葉が必要なのです。
(話し手が話している時にそのような言葉を言うことを、「あいづち」と言います。)

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

426jma's avatar
426jma

Jan. 18, 2020

0
kyoko's avatar
kyoko

Jan. 18, 2020

0

Differences between Japanese and English

Japanese people never mean to disturb the speaker.

In Japan, these words are needed to show that “I am listening to you carefully.” (Saying such words while the speaker is talking is called “Aizuchi.” )

dragornson's avatar
dragornson

Jan. 18, 2020

0
kyoko's avatar
kyoko

Jan. 18, 2020

0

Differences between Japanese and English


This sentence has been marked as perfect!

Differences bBetween Japanese and English Differences Between Japanese and English

Many Japanese people who is learning English tend to begin a sentence with “And,” “But,” or “So”. It’s because we really often start sentences with these words in Japanese. We also say “Yes,” “Oh, then?” “I really understand you,” and so on during the person is talking.


Many Japanese people who isare learning English tend to begin a sentence with “And,” “But,” or “So”. It’s because we reallvery often start sentences with these words in Japanese. We also say “Yes,” “Oh, then?” “I really understand you,” and so on during the person is talking. Many Japanese people who are learning English tend to begin a sentence with “And,” “But,” or “So”. It’s because we very often start sentences with these words in Japanese. We also say “Yes,” “Oh, then?” “I really understand you,” and so on during the person is talking.

Many Japanese people who isare learning English tend to begin a sentences with “And,” “But,” or “So”. It’ This is because we really often start sentences with these words in Japanese. We also say “Yes,” “Oh, then?” “I really understand you,” and so on during while another person is talking. This is called “Aizuchi.” Many Japanese people who are learning English tend to begin sentences with “And,” “But,” or “So”. This is because we often start sentences with these words in Japanese. We also say “Yes,” “Oh, then?” “I really understand you,” and so on while another person is talking. This is called “Aizuchi.”

Japanese people never mean to disturb the speaker.


This sentence has been marked as perfect!

Japanese peoplWe never mean to disturb thesomeone who is speakering. We never mean to disturb someone who is speaking.

In Japan, these words are needed to show that “I am listening to you carefully.” (Saying such words while the speaker is talking is called “Aizuchi.” )


This sentence has been marked as perfect!

In Japanese, these words are neededcessary to show that “I am listening to you carefully.” (Saying such words while the speaker is talking is called “Aizuchi.” )e speaker that we are listening carefully. In Japanese, these words are necessary to show the speaker that we are listening carefully.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium