leeekayi's avatar
leeekayi

May 12, 2022

0
12 mai 2022

Il pluie sans cesse aujourd’hui donc je ne peux pas aller à la plage pour fêter la fin du examen. C’est l’activité que j’ai hâte depuis deux semaines. Alors, je suis allée à la bibliothèque pour acheter un livre en français (comme j’ai fini « Terre des hommes ») et quand j’ai payé pour un livre que j’avais bien choisi, on m’a dit qu’il y avait une réduction de 20% parce que c’est le solde de printemps. Quelle surprise ! Désormais je suis en train de prendre mon déjeuner dans un restaurant italien. Le plat d’entrée est un grand bol de salade et le plat principal est la pâte à la tomate. Je l’ai choisie parce que ça me semblait plus légère que d’autres choix. Pour le dessert, le tiramisu est parfait ! Comme la cuisine est ouverte, je peux voir comment les pâtes sont préparées en prenant la sienne. C’est intéressant, non ?

Quand je me souviens de ce matin, je m’ai trouvé être trop nerveuse. Au début, je m’ai dit qu’il n’y avait rien à avoir peur mais ça ne m’a soulagé pas parce qu’en réalité, ce que j’ai peur, c’est d’être en retard et être refusé pour passer à l’examen (comme la dernière fois).

Corrections

12 mai 2022

Il pluieeut sans cesse aujourd’hui, donc je ne peux pas aller à la plage pour fêter la fin dues examens.

On passe plusieurs examens dans l'éducation supérieure, donc on met toujours le mot au pluriel
« pluie » est le nom

C’est l’activité que j’ai hâte de faire depuis deux semaines.

« j'ai hâte de » + verbe

Alors, je suis allée à la bibliothèque pour acheter un livre en français (commpuisque j’ai fini « Terre des hommes ») et quand j’ai payé pour unau moment de payer le livre que j’avais bien choisi avec soin, on m’a dit/annoncé qu’il y avait une réduction de 20% parce que c’esétait les soldes de printemps.

Pareillement, « les soldes » (en général) c'est toujours au pluriel

Quelle surprise !

DésormaisMaintenant, je suis en train de prendre mon déjeuner dans un restaurant italien.

« désormais » signifie plutôt « à partir de maintenant »
« Maintenant » sous-entend souvent « contrairement à une situation passée », donc tu peux l'utiliser ici

Le plat d’entrée estJ'ai pris un grand bol de salade et le plat principaln entrée, est lades pâtes à la tomate en plat principal.

en entrée = as a first course
« la pâte » c'est la substance (liquide ou molle) pour faire du pain, des gâteaux, des tartes
麵 c'est toujours au pluriel (« les pâtes »)

Je l’'ai choisie ça parce que ça me semblait plus légèrer que d’autres choix.

Tu ne peux pas utiliser « le » pour deux choses (tu devrais utiliser « les »); en revanche, le pronom « ça » est assez abstrait/général pour ça (ce serait même le meilleur choix possible ici)

Pour leEn dessert, leun tiramisu eserait parfait !

Comme la cuisine est ouverte, je peux voir comment les pâtes sont préparées en prenmangeant la ses miennes.

mine = les miennes (pluriel, « les pâtes »)

C’est intéressant, non ?

Quand je me souviens deEn repensant à ce matin, je m’aie suis trouvé être trop nerveuse.

Ce serait mieux d'utiliser un gérondif ici, les deux actions se produisent en même temps (l'une déclenche l'autre)
repenser = penser à nouveau (préfixe re-)
Les verbes pronominaux (action faite sur soi-même ou action mutuelle) nécessitent toujours l'auxiliaire « être »

Au début, je m’aie suis dit qu’il n’y avait rien à avoir peurcraindre, mais ça ne m’a pas soulagé pase parce qu’en réalité, ce que j’aidont j’avais peur, c’esétait d’être en retard et être refusé pour passer(ainsi) refusée à l’examen (comme la dernière fois).

« avoir peur » n'est pas directement transitif, donc tu ne peux pas dire « rien à avoir peur ». Tu peux employer « craindre » pour régler ce problème
avoir peur DE quelque chose => CE DONT j'avais peur
« avais/c'était » car tu parles d'actions passées (tes examens sont finis)

Feedback

我希望你喜歡你的餐點了!

leeekayi's avatar
leeekayi

May 13, 2022

0

Oui, c’est délicieux 🤤 謝謝

leeekayi's avatar
leeekayi

May 13, 2022

0

Le plat d’entrée estJ'ai pris un grand bol de salade et le plat principaln entrée, est lades pâtes à la tomate en plat principal.

那麼la pâte 就是麵粉啦🤣

leeekayi's avatar
leeekayi

May 13, 2022

0

Le plat d’entrée estJ'ai pris un grand bol de salade et le plat principaln entrée, est lades pâtes à la tomate en plat principal.

那麼La pâte 就是麵團啦🤣

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 13, 2022

107

Haha 我沒有知道^^
Tu peux t'imaginer dans un resto italien en train de manger des spaghetti et te dire que dans ce cas-là, c'est « les » :)

leeekayi's avatar
leeekayi

May 17, 2022

0

應該是「我不知道」

J’ai oublié de te dire ça, jusqu’au aujourd’hui j’ai vu que quelqu’un a aussi commis cet erreur. J’ai compris pourquoi tu avais écrit comme ça mais c’est ça qu’on dit « je ne sais pas »

D’autre exemple : 我不清楚;我不明白;我不想 VS 我沒有看到;我沒有上課⋯

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 17, 2022

107

Ah je voulais mettre ça au passé, « je ne SAVAIS pas », pour ça que j'ai utilisé 沒有. Merci beaucoup :)

leeekayi's avatar
leeekayi

May 18, 2022

0

Peut-être tu pourrais dire 我以前不知道 (以前 pour indiquer le temps du passé)/我現在才知道 (pour indiquer que je ne savais pas mais je le sais maintenant) ;)

12 mai 2022


This sentence has been marked as perfect!

Il pluie sans cesse aujourd’hui donc je ne peux pas aller à la plage pour fêter la fin du examen.


Il pluieeut sans cesse aujourd’hui, donc je ne peux pas aller à la plage pour fêter la fin dues examens.

On passe plusieurs examens dans l'éducation supérieure, donc on met toujours le mot au pluriel « pluie » est le nom

C’est l’activité que j’ai hâte depuis deux semaines.


C’est l’activité que j’ai hâte de faire depuis deux semaines.

« j'ai hâte de » + verbe

Alors, je suis allée à la bibliothèque pour acheter un livre en français (comme j’ai fini « Terre des hommes ») et quand j’ai payé pour un livre que j’avais bien choisi, on m’a dit qu’il y avait une réduction de 20% parce que c’est le solde de printemps.


Alors, je suis allée à la bibliothèque pour acheter un livre en français (commpuisque j’ai fini « Terre des hommes ») et quand j’ai payé pour unau moment de payer le livre que j’avais bien choisi avec soin, on m’a dit/annoncé qu’il y avait une réduction de 20% parce que c’esétait les soldes de printemps.

Pareillement, « les soldes » (en général) c'est toujours au pluriel

Quelle surprise !


This sentence has been marked as perfect!

Désormais je suis en train de prendre mon déjeuner dans un restaurant italien.


DésormaisMaintenant, je suis en train de prendre mon déjeuner dans un restaurant italien.

« désormais » signifie plutôt « à partir de maintenant » « Maintenant » sous-entend souvent « contrairement à une situation passée », donc tu peux l'utiliser ici

Le plat d’entrée est un grand bol de salade et le plat principal est la pâte à la tomate.


Le plat d’entrée estJ'ai pris un grand bol de salade et le plat principaln entrée, est lades pâtes à la tomate en plat principal.

en entrée = as a first course « la pâte » c'est la substance (liquide ou molle) pour faire du pain, des gâteaux, des tartes 麵 c'est toujours au pluriel (« les pâtes »)

Je l’ai choisie parce que ça me semblait plus légère que d’autres choix.


Je l’'ai choisie ça parce que ça me semblait plus légèrer que d’autres choix.

Tu ne peux pas utiliser « le » pour deux choses (tu devrais utiliser « les »); en revanche, le pronom « ça » est assez abstrait/général pour ça (ce serait même le meilleur choix possible ici)

Pour le dessert, le tiramisu est parfait !


Pour leEn dessert, leun tiramisu eserait parfait !

Quand je me souviens de ce matin, je m’ai trouvé être trop nerveuse.


Quand je me souviens deEn repensant à ce matin, je m’aie suis trouvé être trop nerveuse.

Ce serait mieux d'utiliser un gérondif ici, les deux actions se produisent en même temps (l'une déclenche l'autre) repenser = penser à nouveau (préfixe re-) Les verbes pronominaux (action faite sur soi-même ou action mutuelle) nécessitent toujours l'auxiliaire « être »

Au début, je m’ai dit qu’il n’y avait rien à avoir peur mais ça ne m’a soulagé pas parce qu’en réalité, ce que j’ai peur, c’est d’être en retard et être refusé pour passer à l’examen (comme la dernière fois).


Au début, je m’aie suis dit qu’il n’y avait rien à avoir peurcraindre, mais ça ne m’a pas soulagé pase parce qu’en réalité, ce que j’aidont j’avais peur, c’esétait d’être en retard et être refusé pour passer(ainsi) refusée à l’examen (comme la dernière fois).

« avoir peur » n'est pas directement transitif, donc tu ne peux pas dire « rien à avoir peur ». Tu peux employer « craindre » pour régler ce problème avoir peur DE quelque chose => CE DONT j'avais peur « avais/c'était » car tu parles d'actions passées (tes examens sont finis)

Comme la cuisine est ouverte, je peux voir comment les pâtes sont préparées en prenant la sienne.


Comme la cuisine est ouverte, je peux voir comment les pâtes sont préparées en prenmangeant la ses miennes.

mine = les miennes (pluriel, « les pâtes »)

C’est intéressant, non ?


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium