Sept. 24, 2021
Chère Véronique,
Je suis très heureuse que tu m'as proposé de voyager ensemble le prochaine vacance d'été ! J'espère qu'il y aura moins de restrictions de voyager l'année prochaine. Mais de toute façon, l'idée de faire un voyage organisée ne me plaît pas forcement, surtout que notre destination de rêve soit l'Europe.
Parce que d'abord, ce n'est pas une aventure. Certes, il y a moins de soucis quand on fait un voyage organisé. Mais quand tout est prévu, il n'y aura pas de surprises, soit un «plus-value» ou malheuressement un malheur. C'est exactement le point d'amusement d'un voyage, mais pas simplement visiter un endroit à l’autre et prendre des photos, ce qui sont très touristique.
Et plus. quand on voyage en groupe, on doit côtoyer par des inconnus tout au long de voyage. Il peut comprendre des gens agaçant, qui sais ?
En outre, le guide va nous apporter aux magasins de partenaire pour nous persuader d'acheter pas mal de choses. Quand je visite un pays, j'espère que je pourrai dépenser sur des choses qui fanent leurs valeurs, mais pas ceux désignés que pour les courses.
D'après ma propre expérience, je m'amuse plus quand c'est un voyage préparé par soi- même. Sauf si les destinations ne sont pas déjà très développés, parce qu'il y a des risques personnel..Donc, croie-moi que les voyages préparé par nous-même sera très intéressant et peauoup mieux, si tu n'as pas le temps à faire, je pourrai faire couts !
Amicalement,
Jessica
12. Faisons ensemble un voyage organisé
Chère Véronique,
Je suis très heureuse que tu m'aies proposé dequ'on voyager ensemble (pour/durant) les prochaines vacances d'été !
content que + subjunctive
the subject of a verb modified by "ensemble" is usually plural, so "on" would be better here
When "vacations" is about free time, it's always plural ("vacance" also exists in the singular but it means something else)
J'espère qu'il y aura moins de restrictions desur les voyagers l'année prochaine.
Mais de toute façon, l'idée de faire un voyage organisée ne me plaît pas forceément, surtout que notre destination de rêve esoit l'Europe.
Parce que d'abord, ce n'est pas une aventure.
Certes, il y a moins de soucis quand on fait un voyage organisé.
Mais quand tout est prévu, il n'y aura pas de surprises, soit un «plus-value» ou malheuressement un malheurqu'elles soient bonnes ou mauvaises.
You're expressing a general truth is, so "avoir" would be in the present tense as well
C'est exactement lce point d'amusement d'un voyage, maisqui rend un voyage amusant, pas simplement visitd'aller d'un endroit à l’un autre et prendre des photos, ce qui esont très touristique.
What is touristic here is "ce" (the fact of going from one place to another to take photos), so it's singular
Et plus.
De plus, quand on voyage en groupe, on doit côtoyer par des inconnus tout au long de voyage.
"côtoyer quelqu'un" (active voice)/"être côtoyé par" (passive voice)
IlEt cela peut comprendre des gens agaçant, qui saist ?
En outre, le guide va nous apporter auxemmener dans des magasins de partenaires (de l'agence) pour nous persuader d'acheter pas mal de choses.
Verbs with "porter" are used about things, verbs with "mener" about people. Although French speakers don't respect that rule so much nowadays (for instance, it's usual to hear "emmener" about a thing), "apporter quelqu'un" definitely sounds very weird.
Quand je visite un pays, j'espère que je pourraipouvoir dépenser spour des choses [qui fanent leurs valeurs, mais pas ceux désignés que pour les courses. ?]
Sorry, I didn't understand the end of the sentence
D'après ma propre expérience, je m'amuse plus quand c'est un voyagje préparé par se moi- même le voyage.
Sauf si les destinations ne sont pas déjàLa seule exception, ce sont les destinations où le tourisme n'est pas très développés, parce qu'il y a des risques personnel..Donc,s .. Mais croies-moi que les voyages préparés par noussoi-même seraont très intéressants et pbeaucoup mieux, et si tu n'en as pas le temps à faire, je pourrai faire coutstout organiser !
A "sauf"-clause would've been tied to your previous sentence (separating it with a dot sounds off) so I modified it a bit
I wasn't quite sure about the end, I hope I grasped what you meant!
Amicalement,
Jessica
12. Faisons ensemble un voyage organisé This sentence has been marked as perfect! |
Chère Véronique, This sentence has been marked as perfect! |
Je suis très heureuse que tu m'as proposé de voyager ensemble le prochaine vacance d'été ! Je suis très heureuse que tu m'aies proposé content que + subjunctive the subject of a verb modified by "ensemble" is usually plural, so "on" would be better here When "vacations" is about free time, it's always plural ("vacance" also exists in the singular but it means something else) |
J'espère qu'il y aura moins de restrictions de voyager l'année prochaine. J'espère qu'il y aura moins de restrictions |
Mais de toute façon, l'idée de faire un voyage organisée ne me plaît pas forcement, surtout que notre destination de rêve soit l'Europe. Mais de toute façon, l'idée de faire un voyage organisé |
Parce que d'abord, ce n'est pas une aventure. This sentence has been marked as perfect! |
Certes, il y a moins de soucis quand on fait un voyage organisé. This sentence has been marked as perfect! |
Mais quand tout est prévu, il n'y aura pas de surprises, soit un «plus-value» ou malheuressement un malheur. Mais quand tout est prévu, il n'y a You're expressing a general truth is, so "avoir" would be in the present tense as well |
C'est exactement le point d'amusement d'un voyage, mais pas simplement visiter un endroit à l’autre et prendre des photos, ce qui sont très touristique. C'est exactement What is touristic here is "ce" (the fact of going from one place to another to take photos), so it's singular |
Et plus.
|
quand on voyage en groupe, on doit côtoyer par des inconnus tout au long de voyage. De plus, quand on voyage en groupe, on doit côtoyer "côtoyer quelqu'un" (active voice)/"être côtoyé par" (passive voice) |
Il peut comprendre des gens agaçant, qui sais ?
|
En outre, le guide va nous apporter aux magasins de partenaire pour nous persuader d'acheter pas mal de choses. En outre, le guide va nous Verbs with "porter" are used about things, verbs with "mener" about people. Although French speakers don't respect that rule so much nowadays (for instance, it's usual to hear "emmener" about a thing), "apporter quelqu'un" definitely sounds very weird. |
Quand je visite un pays, j'espère que je pourrai dépenser sur des choses qui fanent leurs valeurs, mais pas ceux désignés que pour les courses. Quand je visite un pays, j'espère Sorry, I didn't understand the end of the sentence |
D'après ma propre expérience, je m'amuse plus quand c'est un voyage préparé par soi- même. D'après ma propre expérience, je m'amuse plus quand |
Sauf si les destinations ne sont pas déjà très développés, parce qu'il y a des risques personnel..Donc, croie-moi que les voyages préparé par nous-même sera très intéressant et peauoup mieux, si tu n'as pas le temps à faire, je pourrai faire couts !
A "sauf"-clause would've been tied to your previous sentence (separating it with a dot sounds off) so I modified it a bit I wasn't quite sure about the end, I hope I grasped what you meant! |
Amicalement, This sentence has been marked as perfect! |
Jessica This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium