Nov. 8, 2020
저는 작년 한국에 있었을 때 여러 번 "무겁다"를 "무섭다"과 혼동했어요.
예를 을면, 치킨집에서 포장된 치킨을 주울 때 저는 "오, 너무 무서워요!"라고 말했고 웨이터는 친절하게 웃었어요.
그레서 저는 자주 부끄럽게 느끼졌어요. ㅋㅋㅋ
저는 작년에 한국에 있었을 때 여러 번 "무겁다"를와 "무섭다"과 혼동했가 헷갈렸어요.
혼동 sounds a bit too formal
예를 을들면, 치킨집에서 포장된 치킨을 주울 때 저는가져갈 때 "오, 너무 무서워요!
"라고 말했고, 그러니 웨이터는가 친절하게 웃었어요.
그레서 저는래서 자주 부끄럽게 느끼졌러웠어요.
|
11.8 |
|
저는 작년 한국에 있었을 때 여러 번 "무겁다"를 "무섭다"과 혼동했어요. 저는 작년에 한국에 있었을 때 여러 번 "무겁다" 혼동 sounds a bit too formal |
|
예를 을면, 치킨집에서 포장된 치킨을 주울 때 저는 "오, 너무 무서워요! 예를 |
|
"라고 말했고 웨이터는 친절하게 웃었어요. "라고 말했고, 그러니 웨이터 |
|
그레서 저는 자주 부끄럽게 느끼졌어요. 그 |
|
ㅋㅋㅋ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium