today
Je trouve que français parlé est très difficile de comprend. Je pense que plus des mots semblent assez similaires (quoi et croire/crois sont particulèrement difficile pour moi de comprend). J'essaie de m'exèrce à écouter, mais je ne pense pas que je m'aie amélioré beaucoup depuis j'ai commencé à m'exercer plus souvent. Comment puis je m'améliore ?
Par ailleurs, je ne sais pourqoui LangCorrect dit que j'ai postè déjà aujourd'hui. Est-ce que à cause de différents fuseau horaires ?
CLa compréhension oracle est assez difficile
La compréhension orale est assez difficile
A definite article would be better with a whole conjugated verb
Je trouve que le français parlé est très difficile deà comprendre.
Je trouve que le français parlé est très difficile à comprendre.
difficile À FAIRE (infinitive)
"de" introduces whole subordinates
Je penstrouve que plusbeaucoup des mots semblent assez similaires (« quoi et» et « croire/crois » sont particulièrement difficile pour moi de comprends à différencier pour moi).
Je trouve que beaucoup de mots semblent assez similaires (« quoi » et « croire/crois » sont particulièrement difficiles à différencier pour moi).
a lot = beaucoup (de)
plus de = more
Opinions arising from impressions or sensations rather take "trouver" => je trouve que...
"SONT assez similaires" would be enough, since you're already expressing it's a subjective opinion with "je trouve que"
Pl. agreement => difficileS
"pour moi" at the end, so "à" isn't cut off from what it completes
"différencier" would be a much more accurate pick, since you're point is you're having a hard time telling both apart
J'essaie de m'exèercer à écouter, mais je ne pense pas que je m'aie amélioré beaucoupe sois beaucoup amélioré(e) depuis que j'ai commencé à m'exercer plus souvent.
J'essaie de m'exercer à écouter, mais je ne pense pas que je me sois beaucoup amélioré(e) depuis que j'ai commencé à m'exercer plus souvent.
<e> in front of <rc> and other consonant pairs in <r> is automatically pronounced /e/, so you don't need articles, except with some suffixes => exercer
"améliorer" is reflexive when the subject is improving, and like every reflexive verb, it works with "être" as an auxiliary verb => que je me sois beaucoup amélioré ("amléioréE" if you're a female)
since [+clause] = depuis QUE
As a general rule, French subordinates are introduced by "que"
Comment puis -je m'améliorer ?
Comment puis-je m'améliorer ?
Hyphen between pronoun and verb when they're inverted => puis-je
Infinitive here as well => amélioreR
Par ailleurs, je ne sais pourqouoi LangCorrect dit que j'ai postè déjàdéjà publié/posté aujourd'hui.
Par ailleurs, je ne sais pourquoi LangCorrect dit que j'ai déjà publié/posté aujourd'hui.
Est-ce que à cause des différents fuseaux horaires ?
Est-ce à cause des différents fuseaux horaires ?
"est-ce que c'est..?" or "est-ce à cause..?" (the latter being a bit more literary than the former)
Pl. => fuseaux (this one belongs to the irregular "-eauX" plural)
Feedback
It's hard to react to that without knowing the details of your personal situation, like how often you train, in what way, etc. For instance, if you just started one week ago without any prior exposition to French whatsoever, it would make sense you still aren't noticing remarkable progress.
And yes, LangCorrect follows GMT
|
Compréhension oracle est assez difficile
A definite article would be better with a whole conjugated verb |
|
Je trouve que français parlé est très difficile de comprend.
Je trouve que le français parlé est très difficile difficile À FAIRE (infinitive) "de" introduces whole subordinates |
|
Je pense que plus des mots semblent assez similaires (quoi et croire/crois sont particulèrement difficile pour moi de comprend).
Je a lot = beaucoup (de) plus de = more Opinions arising from impressions or sensations rather take "trouver" => je trouve que... "SONT assez similaires" would be enough, since you're already expressing it's a subjective opinion with "je trouve que" Pl. agreement => difficileS "pour moi" at the end, so "à" isn't cut off from what it completes "différencier" would be a much more accurate pick, since you're point is you're having a hard time telling both apart |
|
J'essaie de m'exèrce à écouter, mais je ne pense pas que je m'aie amélioré beaucoup depuis j'ai commencé à m'exercer plus souvent.
J'essaie de m'ex <e> in front of <rc> and other consonant pairs in <r> is automatically pronounced /e/, so you don't need articles, except with some suffixes => exercer "améliorer" is reflexive when the subject is improving, and like every reflexive verb, it works with "être" as an auxiliary verb => que je me sois beaucoup amélioré ("amléioréE" if you're a female) since [+clause] = depuis QUE As a general rule, French subordinates are introduced by "que" |
|
Comment puis je m'améliore ?
Comment puis Hyphen between pronoun and verb when they're inverted => puis-je Infinitive here as well => amélioreR |
|
Par ailleurs, je ne sais pourqoui LangCorrect dit que j'ai postè déjà aujourd'hui.
Par ailleurs, je ne sais pourq |
|
Est-ce que à cause de différents fuseau horaires ?
Est-ce "est-ce que c'est..?" or "est-ce à cause..?" (the latter being a bit more literary than the former) Pl. => fuseaux (this one belongs to the irregular "-eauX" plural) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium