cerise's avatar
cerise

Feb. 22, 2025

0
Einkaufen von Wolle

Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden. Ich habe meinen Grund darin, dass die Wolle zu dick für das Design. Ich hatte sie gekauft, weil ich sie sehr hübsch gefunden habe. Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch das Einkauf von Wolle bevor man ein Arbeitprojekt macht. Auf diesem Fall geht es oft nicht gut.

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden.

Ich hatte sie gekauft, weil ich sie sehr hübsch gefunden habe.

cerise's avatar
cerise

Feb. 25, 2025

0
Ronny's avatar
Ronny

Feb. 25, 2025

0

Einkaufen von Wolle

cerise's avatar
cerise

Feb. 23, 2025

0

Einkaufen von Wolle

Ich hatte sie gekauft, weil ich sie sehr hübsch gefunden habe.

cerise's avatar
cerise

Feb. 23, 2025

0
15

Einkaufen von Wolle

Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden.

Ich hatte sie gekauft, weil ich sie sehr hübsch gefunden habe.

cerise's avatar
cerise

Feb. 23, 2025

0

Einkaufen von Wolle


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden.


This sentence has been marked as perfect!

Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden. Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden.

Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden. Ich habe mich entschieden, die orange Wolle nicht zu verwenden.

This sentence has been marked as perfect!

Ich habe meinen Grund darin, dass die Wolle zu dick für das Design.


Ich habe meinen Grund darin, dass die Wolle zu dick für das Design ist. Ich habe meinen Grund darin, dass die Wolle zu dick für das Design ist.

Ich habe meinen Grund darin, dass die Wolle zu dick für das Design ist. Ich habe meinen Grund darin, dass die Wolle zu dick für das Design ist.

Ich habe meinen Grund darin, dassfinde die Wolle ist zu dick für dasmein Design. Ich finde die Wolle ist zu dick für mein Design.

Ich habe meinenDer Grund darinfür ist, dass diese Wolle zu dick für das Design ist. Der Grund dafür ist, dass diese Wolle zu dick für das Design ist.

Natürlicher: Diese Wolle ist nämlich zu dick für mein Design.

Ich hatte sie gekauft, weil ich sie sehr hübsch gefunden habe.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ich hatteAls ich sie gekauft, weil ich sie sehr hübsch gefunden habe. habe fand ich sie dennoch schön Als ich sie gekauft habe fand ich sie dennoch schön

This sentence has been marked as perfect!

Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch das Einkauf von Wolle bevor man ein Arbeitprojekt macht.


Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch dasen Einkauf von Wolle, bevor man ein Arbeitsprojekt macht. Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch den Einkauf von Wolle, bevor man ein Arbeitsprojekt macht.

Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch das Einkaufen von Wolle, bevor man ein Arbeitprojekt macht. Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch das Einkaufen von Wolle, bevor man ein Arbeitprojekt macht.

"startet" oder "durchführt" wäre allenfalls besser geeignet als "macht".

Man nennt es „saki-ito“ auf Japanisch das Einkauf von Wolle bevor man ein Arbeitprojekt macht. Man nennt es „saki-ito“ auf Japanisch das Einkauf von Wolle bevor man ein Arbeitprojekt macht.

Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch dasen Einkauf von Wolle, bevor man ein Arbeitpdamit ein Projekt machplant. Man nennt „saki-ito“ auf Japanisch den Einkauf von Wolle, bevor man damit ein Projekt plant.

Auf diesem Fall geht es oft nicht gut.


Auf diesemjeden Fall geht es oft nicht gut. Auf jeden Fall geht es oft nicht gut.

Auf diesem FJedenfalls geht es oft nicht gut. Jedenfalls geht es oft nicht gut.

Es ist nicht ganz klar, was der Autor mit diesem Satz aussagen will.. Vielleicht meint er auch "In diesem Fall ging es nicht gut."

AufIn diesem Fall gehjedoch funktioniert es oft nicht so gut. In diesem Fall jedoch funktioniert es nicht so gut.

AufIn diesem Fall gehist es oft nicht gutschief gegangen. In diesem Fall ist es schief gegangen.

Auf diesem Fall geht es nicht gut.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium