leeekayi's avatar
leeekayi

April 10, 2022

0
10 avril 2022 - démanche

Aujourd’hui, pendant le cours de « Développement physiologie de l’enfant » sur Coursera, j’ai croisé un article académique qui était un revu littéraire sur le sens de moral et l’équité de l’enfant. Ce n’est pas la première fois que j’ai lu un article en français, mais celui-ci était difficile (je ne sais pas si c’est à cause du contenu ou de la langue). J’étais donc un peu découragée. Je sentais aussi la pression que ce cours m’a donné. Mais en fait, la raison pour laquelle j’ai pris ce cours au début est simplement pour plaisir, et je pourrais prendre aussi longtemps que je voudrais pour le terminer. J’ai donc décidé de relire cette partie demain.

Corrections

10 avril 2022 - déimanche

Aujourd’hui, pendant le cours de « Développement physiologique de l’enfant » sur Coursera, j’ai croisédécouvert un article académique qui était /une revue littéraire sur le sens de moral et l’équitésens éthique de l’enfant.

Ce n’esétait pas la première fois que j’ai lue lisais un article en français, mais celui-ci était difficile (je ne sais pas si c’esétait à cause du contenu ou de la langue).

Je sentais aussi la pression que ce cours m’a donné.stressée par ce cours.

Mais en fait, la raison pour laquelle j’ai pris ce cours au début estlgré cela, je me suis rappelée que j’ai commencé ce cours simplement pour le plaisir, et/par pur plaisir et que je pourrvais prendre aussi longtemps que je voudrtant de temps qu'il fallaist pour le terminer.

leeekayi's avatar
leeekayi

April 11, 2022

0

😁 merci beaucoup

10 avril 2022 - déimanche

Aujourd’hui, pendant le cours de « Ddéveloppement physiologique de l’enfant » sur Coursera, j’ai croisée suis tombée sur un article académique qui était issu d'une revue littéraire sur le sens de moral et l’équitééthique de l’enfant.

« croiser » se dit plus pour des êtres vivants
Éthique = tout ce qui concerne la moral, le sens du juste

Ce n’esétait pas la première fois que j’ai lue lisais un article en français, mais celui-ci était difficile (je ne sais pas si c’est à cause du contenu ou de la langue).

J’étais donc un peu découragée.

Je sentais aussi la pression que ce cours m’a donnée mettait.

On dit habituellement « mettre la pression sur quelqu'un »

Mais en fait, la raison pour laquelle j’ai/j'avais pris ce cours au début es, c'était simplement pourle plaisir, et je pourrais prend le suivre aussi longtemps que je le voudrais pour le terminer.

Ici on a un nom avec complément du sujet, qui est aussi un nom: « la raison est le plaisir » (en simplifiant)
prendre un cours = s'y inscrire
suivre un cours = y assister régulièrement
pourrai-voudrai => futur (« voudrais » est un conditionnel)

J’ai donc décidé de relire cette partie demain.

Feedback

甚至法語者認為科學的術語很難讀. 別丢矢動力!

leeekayi's avatar
leeekayi

April 11, 2022

0

「就算是法語的母語者也認為科學術語很難,別失去動力!」

謝謝😚

10 avril 2022 - démanche


10 avril 2022 - déimanche

10 avril 2022 - déimanche

Aujourd’hui, pendant le cours de « Développement physiologie de l’enfant » sur Coursera, j’ai croisé un article académique qui était un revu littéraire sur le sens de moral et l’équité de l’enfant.


Aujourd’hui, pendant le cours de « Ddéveloppement physiologique de l’enfant » sur Coursera, j’ai croisée suis tombée sur un article académique qui était issu d'une revue littéraire sur le sens de moral et l’équitééthique de l’enfant.

« croiser » se dit plus pour des êtres vivants Éthique = tout ce qui concerne la moral, le sens du juste

Aujourd’hui, pendant le cours de « Développement physiologique de l’enfant » sur Coursera, j’ai croisédécouvert un article académique qui était /une revue littéraire sur le sens de moral et l’équitésens éthique de l’enfant.

Ce n’est pas la première fois que j’ai lu un article en français, mais celui-ci était difficile (je ne sais pas si c’est à cause du contenu ou de la langue).


Ce n’esétait pas la première fois que j’ai lue lisais un article en français, mais celui-ci était difficile (je ne sais pas si c’est à cause du contenu ou de la langue).

Ce n’esétait pas la première fois que j’ai lue lisais un article en français, mais celui-ci était difficile (je ne sais pas si c’esétait à cause du contenu ou de la langue).

J’étais donc un peu découragée.


This sentence has been marked as perfect!

Je sentais aussi la pression que ce cours m’a donné.


Je sentais aussi la pression que ce cours m’a donnée mettait.

On dit habituellement « mettre la pression sur quelqu'un »

Je sentais aussi la pression que ce cours m’a donné.stressée par ce cours.

Mais en fait, la raison pour laquelle j’ai pris ce cours au début est simplement pour plaisir, et je pourrais prendre aussi longtemps que je voudrais pour le terminer.


Mais en fait, la raison pour laquelle j’ai/j'avais pris ce cours au début es, c'était simplement pourle plaisir, et je pourrais prend le suivre aussi longtemps que je le voudrais pour le terminer.

Ici on a un nom avec complément du sujet, qui est aussi un nom: « la raison est le plaisir » (en simplifiant) prendre un cours = s'y inscrire suivre un cours = y assister régulièrement pourrai-voudrai => futur (« voudrais » est un conditionnel)

Mais en fait, la raison pour laquelle j’ai pris ce cours au début estlgré cela, je me suis rappelée que j’ai commencé ce cours simplement pour le plaisir, et/par pur plaisir et que je pourrvais prendre aussi longtemps que je voudrtant de temps qu'il fallaist pour le terminer.

J’ai donc décidé de relire cette partie demain.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium