April 11, 2025
やっぱり、おはようございます、皆さん!
今日は、王座間で歩いていますの衛兵と話しました。この衛兵は部屋で最後にいるです。
[王座間で歩いていますの衛兵]
(セリフ1)
原文:「ローラひめのことを ごぞんじか?」
漢字の文:ローラ姫のことをご存知か?
英語の翻訳: Do you know of Princess Lola?
その後、対話の選択ができます!
はなす (Talk)
> はい (Yes)
いいえ (No)
「はい」を選びましょう。
(セリフ2A)
原文:「[入力したの名前] !
どうか ひめを
たすけだして ください!」
漢字の文: [入力したの名前]!どうか姫を助け出してください!
英語の翻訳: "Please, rescue the princess, (inputted name)!"
また話しましょう。今回では、「いいえ」を選びましょう。
(セリフ2B)
原文:「ひめさまが まものたちに
さらわれて はんとしになる・・・・」
漢字の文:姫様が魔物たちに攫われて半年になる・・・・
英語の翻訳: "Half a year has passed since the princess was kidnapped by the monsters..."
(セリフ3B)
原文:「おうさまは なにも
おっしゃらないが
とても くるしんでいるはず。」
漢字の文: 王様は何も仰らないがとても苦しんでいるはず。
英語の翻訳: "His Highness has not said a word about it, but I fear he is suffering greatly."
(セリフ4B)
原文:「[入力したの名前] !
どうか ひめを
たすけだして ください!」
漢字の文: [入力したの名前]!どうか姫を助け出してください!
英語の翻訳: "Please, rescue the princess, [inputted name]!"
この会話はその後、私は三つの宝の箱を取ります。120ゴールドと松明と鍵を見つけます!その後、階段で下ります。
明日は、王座間で再訪します。皆のセリフは変わります。
[10回]ドラゴンクエストの日本語対話を英語翻訳しょう!
やっぱり、おはようございます、皆さん!
今日は、王座の間で歩いていますのる衛兵と話しました。
この衛兵は部屋で最後にいる最後の衛兵です。
これでいいかなあ?
[王座の間で歩いていますのる衛兵]
¶
¶
(セリフ1)
¶
原文:「ローラひめのことを ごぞんじか?
」 漢字の文:ローラ姫のことをご存知か?
英語の翻訳:DoyouknowofPrincessLola? その後、対話の選択ができます!
はなす (Talk) >はい (Yes) いいえ(No) 「はい」を選びましょう。
(セリフ2A) 原文:「[入力したの名前] !
どうか ひめを たすけだして ください!
」 漢字の文:[入力したの名前]!
どうか姫を助け出してください!
英語の翻訳:"Please,rescuetheprincess,(inputtedname)!" また話しましょう。
今回では、「いいえ」を選びましょう。
(セリフ2B) 原文:「ひめさまが まものたちに さらわれて はんとしになる・・・・」 漢字の文:姫様が魔物たちに攫われて半年になる・・・・ 英語の翻訳:"Halfayearhaspassedsincetheprincesswaskidnappedbythemonsters..." (セリフ3B) 原文:「おうさまは なにも おっしゃらないが とても くるしんでいるはず。
」 漢字の文:王様は何も仰らないがとても苦しんでいるはず。
英語の翻訳:"HisHighnesshasnotsaidawordaboutit,butIfearheissufferinggreatly." (セリフ4B) 原文:「[入力したの名前] !
どうか ひめを たすけだして ください!
」 漢字の文:[入力したの名前]!
どうか姫を助け出してください!
英語の翻訳:"Please,rescuetheprincess,[inputtedname]!"
¶
¶
¶
この会話はその後、私は三つの宝の箱を取ります。
120ゴールドと松明と鍵を見つけます!
その後、階段で下ります。
明日は、王座間での間を再訪します。
皆のセリフは変わります。
[10回]ドラゴンクエストの日本語対話を英語翻訳しょう! This sentence has been marked as perfect! |
やっぱり、おはようございます、皆さん! This sentence has been marked as perfect! |
今日は、王座間で歩いていますの衛兵と話しました。 今日は、王座の間で歩いてい |
この衛兵は部屋で最後にいるです。 この衛兵は部屋 これでいいかなあ? |
」 漢字の文:ローラ姫のことをご存知か? This sentence has been marked as perfect! |
どうか ひめを たすけだして ください! This sentence has been marked as perfect! |
」 漢字の文:[入力したの名前]! This sentence has been marked as perfect! |
どうか姫を助け出してください! This sentence has been marked as perfect! |
英語の翻訳:"Please,rescuetheprincess,(inputtedname)!" また話しましょう。 This sentence has been marked as perfect! |
今回では、「いいえ」を選びましょう。 今回 |
(セリフ2B) 原文:「ひめさまが まものたちに さらわれて はんとしになる・・・・」 漢字の文:姫様が魔物たちに攫われて半年になる・・・・ 英語の翻訳:"Halfayearhaspassedsincetheprincesswaskidnappedbythemonsters..." (セリフ3B) 原文:「おうさまは なにも おっしゃらないが とても くるしんでいるはず。 This sentence has been marked as perfect! |
」 漢字の文:王様は何も仰らないがとても苦しんでいるはず。 This sentence has been marked as perfect! |
英語の翻訳:"HisHighnesshasnotsaidawordaboutit,butIfearheissufferinggreatly." (セリフ4B) 原文:「[入力したの名前] ! This sentence has been marked as perfect! |
どうか ひめを たすけだして ください! This sentence has been marked as perfect! |
」 漢字の文:[入力したの名前]! This sentence has been marked as perfect! |
どうか姫を助け出してください! This sentence has been marked as perfect! |
英語の翻訳:"Please,rescuetheprincess,[inputtedname]!" この会話はその後、私は三つの宝の箱を取ります。 英語の翻訳:"Please,rescuetheprincess,[inputtedname]!" |
120ゴールドと松明と鍵を見つけます! This sentence has been marked as perfect! |
その後、階段で下ります。 This sentence has been marked as perfect! |
明日は、王座間で再訪します。 明日は、王座 |
皆のセリフは変わります。 This sentence has been marked as perfect! |
[王座間で歩いていますの衛兵] (セリフ1) 原文:「ローラひめのことを ごぞんじか? [王座の間で歩いてい |
英語の翻訳:DoyouknowofPrincessLola? その後、対話の選択ができます! This sentence has been marked as perfect! |
はなす (Talk) >はい (Yes) いいえ(No) 「はい」を選びましょう。 This sentence has been marked as perfect! |
(セリフ2A) 原文:「[入力したの名前] ! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium