Randakun's avatar
Randakun

yesterday

22
1月9日

昨日の夜、めちゃくちゃ眠くなって早く寝ちゃった。そのため、昨日の日記は短かった。ジムに行ってきた後抹茶の味のプロテインシェイクを飲んだ店員さんは優しかった。シェイクを作ってエクストラの量をもらった。ランチはHottoMottoで食べた。晩ご飯はラーメンと餃子だった。アメリカ人の夫婦がカードを忘れた。僕は日本語を少し話すことが出来て役に立ていて良かった。久しぶりに近所のパン屋さんに行って。塩バターパンを食べたかったのになかった。他のパンを食べてうまかった。「嚚」の漢字を初めて見た。

嚚い
つれな・い

Corrections
0

1月9日

昨日の夜、めちゃくちゃ眠くなって早く寝ちゃった。

そのため、昨日の日記は短かった。

ジムに行ってきた後抹茶(の)味のプロテインシェイクを飲んだ店員さんは優しかった。

シェイクを作ってエクストラの量をもらっもらったとき、量を多めにくれた。

ランチはHottoMottoの弁当を買って食べた。

Does Hotto Motto offer eat-in service?
If so, your original use of the particle “を” is fine as is.
But if you took it out, then my correction is appropriate.

晩ご飯はラーメンと餃子だった。

アメリカ人の夫婦がカードを忘れた。

僕は日本語を少し話すことが出来て役に立ていて、(助けてあげられた/役に立てた)から良かった。

久しぶりに近所のパン屋さんに行っ

塩バターパン(が/を)食べたかったのになかった。

他のパンを食べたけどうまかった。「

嚚」の漢字を初めて見た。

嚚い

つれな・い

Feedback

This is the first time I’ve seen this kanji, and I couldn’t read it!

Randakun's avatar
Randakun

today

22

ありがとうございます🙇

That kanji looks interesting, right?

I really like kanji

mao's avatar
mao

today

0

I’m happy to hear that you like kanji.
(❁´◡`❁)

1月9日

昨日の夜、めちゃくちゃ眠くなって早く寝ちゃった。

そのため、昨日の日記は短かった。

ジムに行ってきた後抹茶の味のプロテインシェイクを飲んだ(店の)店員さんは優しかった。

シェイクを作ってエクストラの量をもらった。

ランチはHottoMottoで食べた。

晩ご飯はラーメンと餃子だった。

アメリカ人の夫婦がカードを忘れた。

僕は日本語を少し話すことが出来て役に立てて良かった。

久しぶりに近所のパン屋さんに行って塩バターパンを食べたかったのになかった

塩バターパンを食べたかったのになかった。

他のパンを食べてうまかった。

嚚」の漢字を初めて見た。

Feedback

ネットで調べてみたら、
「「嚚(ひすかし)」は、心がひねくれている様子や、口やかましい様子を表す言葉です。」という説明があった。それなら、
「嚚い(ひすかしい)」かも。

1月9日


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日の夜、めちゃくちゃ眠くなって早く寝ちゃった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そのため、昨日の日記は短かった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ジムに行ってきた後抹茶の味のプロテインシェイクを飲んだ店員さんは優しかった。


ジムに行ってきた後抹茶の味のプロテインシェイクを飲んだ(店の)店員さんは優しかった。

ジムに行ってきた後抹茶(の)味のプロテインシェイクを飲んだ店員さんは優しかった。

シェイクを作ってエクストラの量をもらった。


This sentence has been marked as perfect!

シェイクを作ってエクストラの量をもらっもらったとき、量を多めにくれた。

ランチはHottoMottoで食べた。


This sentence has been marked as perfect!

ランチはHottoMottoの弁当を買って食べた。

Does Hotto Motto offer eat-in service? If so, your original use of the particle “を” is fine as is. But if you took it out, then my correction is appropriate.

晩ご飯はラーメンと餃子だった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカ人の夫婦がカードを忘れた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

僕は日本語を少し話すことが出来て役に立ていて良かった。


僕は日本語を少し話すことが出来て役に立てて良かった。

僕は日本語を少し話すことが出来て役に立ていて、(助けてあげられた/役に立てた)から良かった。

久しぶりに近所のパン屋さんに行って。


久しぶりに近所のパン屋さんに行って塩バターパンを食べたかったのになかった

久しぶりに近所のパン屋さんに行っ

塩バターパンを食べたかったのになかった。


塩バターパンを食べたかったのになかった。

塩バターパン(が/を)食べたかったのになかった。

他のパンを食べてうまかった。「


他のパンを食べてうまかった。

他のパンを食べたけどうまかった。「

嚚」の漢字を初めて見た。


嚚」の漢字を初めて見た。

This sentence has been marked as perfect!

嚚い


This sentence has been marked as perfect!

つれな・い


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium