yesterday
父なる神様、りずんを見守って下さい。りずんの魂を貴方の聖なる御子に導いて下さい。彼女の救いの為にりずんの心を柔らかくして貴方の信徒たちに囲って下さい。貴方の言について、気になる様にさせて下さい。イエス様の御名によって御祈り致します。アーメン。
1月21日
父なる神様、りずんを見守って下さい。
りずんの魂を貴方の聖なる御子に導いて下さい。
彼女の救いの為にりずんの心を柔らかくして貴方の信徒たちに囲って下まれるようにして下さい。/あなたの信徒たちと共にいられるようにしてください。
I don't know if my correction is correct. What do you want to say with this phrase?
貴方の言について、気になる様みことばに、心を惹かれるようにさせて下さい。
イエス様の御名によって御祈り致します。
アーメン。
|
1月21日 This sentence has been marked as perfect! |
|
父なる神様、りずんを見守って下さい。 This sentence has been marked as perfect! |
|
りずんの魂を貴方の聖なる御子に導いて下さい。 This sentence has been marked as perfect! |
|
彼女の救いの為にりずんの心を柔らかくして貴方の信徒たちに囲って下さい。 彼女の救いの為にりずんの心を柔らかくして貴方の信徒たちに囲 I don't know if my correction is correct. What do you want to say with this phrase? |
|
貴方の言について、気になる様にさせて下さい。 貴方の |
|
イエス様の御名によって御祈り致します。 This sentence has been marked as perfect! |
|
アーメン。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium