MeiKou's avatar
MeiKou

today

1
Keep Learning Languages

I've been interested in watching TV shows or animes in different language when I was a teenager.
By now, that hobby motivates me to keep practicing different languages.
Every so often, I play games, listen to voice woks, such like ASMR and all like that to practice the language that I'm learning.
Nowadays, I find that there are many ways to keep practicing a language, and it also can be a change of pace from only reading a textbook.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Keep Learning Languages


I've been interested in watching TV shows or animes in different language when I was a teenager.


I've been interested in watching TV shows orand animes (1) in different language whens since (2) I was a teenager. I've been interested in watching TV shows and anime (1) in different languages since (2) I was a teenager.

1) Because you like to watch both of these things ‘and’ is better here. If you use ‘or’ it feels like you are choosing between them. 1.1) The plural of ‘anime’ is the same as the singular, because it is an uncountable noun- you cannot count anime. 2) You are talking about many languages so you need to use the plural form. 2.1) We need to use since here because the action (liking to watch anime) started in the past (when you were a teenager) and is ongoing.

By now, that hobby motivates me to keep practicing different languages.


By(1) Even now, thatis (2) hobby motivates me to keep practicing different languages. (1) Even now, this (2) hobby motivates me to keep practicing different languages.

1) “By now” we use to indicate that something should have happened… - They should be home by now. - The shop should be open by now. To show that this hobby is still something you enjoy after all these years, we would use “even now”… - Even now I can still hear them singing. (Even after leaving [a location] you can still hear people singing). 2) We use “this” for things that are close to us, we know about them. We use “that” for things that are more distant. Because you are talking about hobby that you enjoy, we would use “this” because you are very familiar with it.

Every so often, I play games, listen to voice woks, such like ASMR and all like that to practice the language that I'm learning.


Every so often (👏), I play (video?)games, and listen to voice woks, such like ASMR and all like thatpodcasts (1) , such as (2) ASMR etc. (+) to practice the language that I'm learning. Every so often (👏), I play (video?)games and listen to podcasts (1) , such as (2) ASMR etc. (+) to practice the language that I'm learning.

1) Podcasts are online audio that you can listen to. A lot of ASMR tends to be in podcast format, so it makes sense to use it here. 2) Here you mixed up two different phrases. You can choose between… - Such as… - like… +) We use “etc.” when we are listing examples and we only want to write/say one or two. In spoken English we would say… - I love vegetables like cabbage 🥬, broccoli 🥦 and carrots 🥕 “et cetera” (et-SET-er-ah) Other alternatives (after listing a few things) include… - and so on - and things like that - you know (said quite quickly ‘yu-know)

Nowadays, I find that there are many ways to keep practicing a language, and it also can be a change of pace from only reading a textbook.


Nowadays, I find that there are many ways to keep practicingmaintain (1) a language, and it can also can be a nice (2) change of pace from only reading a textbooks (3). Nowadays, I find that there are many ways to maintain (1) a language, and it can also be a nice (2) change of pace from only reading textbooks (3).

1) “To maintain” means to keep your skill/ability at a stable/high level. When you read/listen to things in the language you have learnt you are ‘maintaining’ your ability to speak/understand it. 2) In English we say “a nice change of pace” as a set frase. ‘A change of pace’ often implies a positive shift. 3) Unless you are referring to a single textbook, it sounds more natural to pluralise textbook here.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium